Just before Steve, actually. | | Das war kurz vor Steves Geburt. Aber ich habe... Mommy (2014) |
Steve's Aunt Hildy. | | Steves Tante, Hildy. November Rule (2015) |
I think Steve's aunt... is perfect for a Christmas Dream Wish. | | Ich finde, dass Steves Tante perfekt wäre für einen Weihnachtstraumwunsch. November Rule (2015) |
- Javier works with Steve. | | -Javier ist Steves Kollege. The Palace in Flames (2015) |
Why did you have steve's blood in the first place? | | Warum hast du überhaupt Steves Blut? The Blitzkrieg Button (2015) |
That still doesn't mean that you deserve to have steve's blood. | | Es heißt nicht, dass du Steves Blut verdient hast. The Blitzkrieg Button (2015) |
Steve's blood. | | Steves Blut. Los! A Sin to Err (2015) |
Steve's mom brought them from the prison and he got copies of everything to go through his case bit by bit. | | KORRESPONDENZ Steves Mom besorgte sie, und er hat Kopien, die er Seite für Seite durchgeht. Fighting for Their Lives (2015) |
-You need to check behind Steve's house-- -We did. | | -Sehen Sie hinter Steves Haus nach... Chapter Four: The Body (2016) |
And I went back to Steve's... and I thought I... saw something. | | Und ich fuhr noch mal zu Steves Haus und ich dachte... ich hätte etwas gesehen. Chapter Four: The Body (2016) |
- Steve's house. | | - Steves Haus. Chapter Five: The Flea and the Acrobat (2016) |
I'd just wait to see him again and look forward to these trips. | | STEVES FREUNDIN I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
My father divorced my mother when Steven was very young. | | STEVES BRUDER Meine Eltern ließen sich scheiden, als Steve noch klein war. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
[ in Japanese ] He didn't have any Japanese friends. | | STEVES MUTTER Er hatte keine japanischen Freunde. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
[ Chizuru, in Japanese ] Steven's father had a very big heart. | | Steves Vater hatte ein sehr großes Herz. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
[ Matt ] I've been Steve's manager for over ten years. | | Ich bin seit über zehn Jahren Steves Manager. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
[ Devon ] There was no family without my mother and Steve's mother. | | Ohne meine Mutter und Steves Mutter hätte es keine Familie gegeben. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
I go to Steve's concerts and, as his little sister, I... I'm so proud of him. | | Ich gehe zu Steves Konzerten, und als seine kleine Schwester bin ich so stolz auf ihn. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
[ Dan ] I definitely do see how Steve considers his dad a hero. | | Ich kann verstehen, dass Steves Dad ein Held für ihn ist. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
I'm, uh, Steve's stepmother. | | Ich bin Steves Stiefmutter. Homecoming (2016) |
And I think she's gonna turn Steve's life around. | | Ich glaube, sie kann Steves Leben verändern. Homecoming (2016) |
Rad and Steve these are New Yorkers, just like you. | | Rad ist Steves Frau. Ihr seid alle New Yorker. Café Society (2016) |
Steve's Walk? | | - Steves Weg? Refugees (2016) |
- Steve's walk? | | - Steves Weg? A Room of One's Own (2016) |
Steve finished the rungs. | | Steves Werk ist vollendet. A Room of One's Own (2016) |
I'm gonna tell everyone Steve's plan at Friday's meeting of the Upper Rungs. | | Ich werde Steves Plan Freitag beim Treffen der oberen Sprossen erklären. A Room of One's Own (2016) |
I want to give a warm welcome back to Eddie Lane, who completed the walk yesterday after ten days on the road. | | Begrüßt mit mir Eddie Lane, der in zehn Tagen Steves Weg absolviert hat. A Room of One's Own (2016) |
I was wondering if you'd thought any more about Steve's wishes that you run this next phase of The Movement with me. | | Konntest du schon über Steves Wunsch nachdenken, dass du die nächste Phase mit mir leitest? The Miracle (2016) |
I do hope you'll heed Steve's wishes. | | Ich hoffe, du erfüllst Steves Wunsch. The Miracle (2016) |
Steve Austin's arm had the power of a bulldozer. | | Steves Arm hatte die Kraft eines Bulldozers. Where's My Hoverboard? (2016) |
Sarah asked me to come back. She needed someone here with Steve's interest at heart. | | Sarah wollte, dass ich herkomme, um Steves Interessen zu vertreten. Why We Source (2017) |
- Is what she's doing now with Steve's interest at heart? | | Hat sie gerade Steves Interessen im Kopf? Why We Source (2017) |
This was a vision... same as when I saw that Steve was sick. | | In so was habe ich Steves Krankheit gesehen. Ihr steht auf meiner Seite oder nicht. Oz (2017) |
It's right here, in Steve's journals. | | -Hier, Steves Aufzeichnungen. For Our Safety (2017) |
- He's probably hung it over Steve's head from childhood... | | -Er wollte schon immer Steves Platz. For Our Safety (2017) |
She's not the problem here. | | - Nicht Steves und nicht Sarahs. Mercy (2017) |
- You know, I can't let them take Steve's home... the home that he built for us. | | Ich kann nicht erlauben, dass sie Steves Heimat zerstören. Providence (2017) |
Oh. It took us years to rebuild Steve's family farm into the place. | | Es hat Jahre gedauert, die Farm von Steves Familie umzubauen. Providence (2017) |
Steve's words... mean nothing. | | Und Steves Worte... haben keine Bedeutung. Spiritus Mundi (2017) |
Do it for the guy in Thunder Bay, Ontario, that got Steve's heart! | | Tu es für den Typen aus Ontario, der Steves Herz erhielt! Find Out Who Your Friends Are (2017) |
- it's steve's brother's birthday. | | - Steves Bruder hat Geburtstag. Cashback (2006) |
Steve's mother, Mrs. Thompson. | | Steves Mutter, Mrs. Thompson. Criss Cross (1949) |
Blanche can have Steve's place. | | Blanche kann Steves Bett haben. A Streetcar Named Desire (1951) |
Tie it to Steve's leg. | | Befestige sie an Steves Bein. Stalag 17 (1953) |
Steve and the others are on the right. | | Steves und die der anderen liegen da. This Island Earth (1955) |
- We're trapped! - I'll get us out. | | Das ist alles Steves Schuld. The Vacation Goo (2007) |
Miguel... Alvarado... Estévez... – Age? | | Miguel Alvaro Esteves. The Zone (2007) |
- Yeah, I'm Steve's brother, Matt. | | - Ja, ich bin Steves Bruder, Matt. American Pie Presents: Band Camp (2005) |
Steve's arrest, our meeting at your house, and this dinner with you I wouldn't have dared hope for. | | Steves Verhaftung, unser Treffen in Ihrem Haus, und dann dieses romantische Essen, das ich mir nie erhofft hätte. L'étrange Monsieur Steve (1957) |
Steve's fake arrest, what a find! | | Steves falsche Verhaftung war wunderbar. L'étrange Monsieur Steve (1957) |