How long has Russell Stillman - been your C.I.? - Two years. | | - Wie lange ist Russell Stillman schon Ihr Informant? Pilot (2014) |
Russell Stillman, former member of the Aryan Brotherhood, until he found God. | | Russell Stillman, ehemaliges Mitglied der arischen Brüderschaft, bis er Gott fand. Pilot (2014) |
Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right? Yeah. | | Russell Stillman soll sich stündlich bei mir melden, richtig? Pilot (2014) |
Stillman hasn't checked in. | | Stillman hat sich nicht gemeldet. Pilot (2014) |
Russell Stillman never checked in with Maggie. | | Russell Stillman hat nie mit Maggie eingecheckt. Pilot (2014) |
Our people checked Stillman's motel room, and there's evidence of a struggle. | | Unsere Leute überprüften Stillmans Motelzimmer und fanden Hinweise auf einen Kampf. Pilot (2014) |
Okay, if they break Stillman, Martin's dead. | | Okay, wenn sie Stillman brechen, ist Martin tot. Pilot (2014) |
I'll get out of here once we take of Neil Stillman. | | Ich verziehe mich von hier, sobald wir uns um Neil Stillman gekümmert haben. Skin in the Game (2017) |
Neil Stillman? | | Neil Stillman? Skin in the Game (2017) |
No, Neil Stillman, Jedi counsel. | | Nein, Neil Stillman, Jedi-Rat. Skin in the Game (2017) |
Okay, I was asking because | | Okay, ich habe gefragt, weil Neil Stillman ein Unternehmens-Mandant ist. Skin in the Game (2017) |
You only got two weeks to live? | | Du hast nur noch 2 Wochen zu leben? Nachdem wir mit diesem Fall fertig sind, gebe ich dir Neil Stillman. Skin in the Game (2017) |
Neil Stillman's walking away with a boatload of cash. | | Neil Stillman wird mit einem Haufen Kohle davonziehen. Skin in the Game (2017) |
The Harvey I met the day you hired me, he would have gone in there and told Neil Stillman to go fu... himself. | | Der Harvey, den ich an dem Tag getroffen habe, als du mich eingestellt hast, wäre dort reingegangen und hätte Neil Stillman gesagt, dass er ihn mal kreuzweise kann. Skin in the Game (2017) |
No, I'm with my uncle, Judge StiIIman. | | Mit meinem Dnkel, Richter Stillman. The Spoilers (1942) |
Miss Chester is Judge StiIIman's niece. | | Richter Stillmans Nichte. The Spoilers (1942) |
Judge StiIIman will hear about this. | | Das wird Richter Stillman erfahren. The Spoilers (1942) |
Oextry's got an idea that McNamara and StiIIman are crooked, hiding behind a law and order front. | | Dextry vermutet, dass McNamara und Stillman Betrüger sind, unter dem Deckmantel des Gesetzes. The Spoilers (1942) |
You'd better talk to Judge StiIIman. | | Reden Sie mit Richter Stillman. The Spoilers (1942) |
If StiIIman doesn't restore the mine, it's up to me to go to seattle to a higher court. | | Wenn Stillman uns die Mine nicht gibt, gehe ich nach Seattle vors Gericht. The Spoilers (1942) |
Call this number and ask for Mr Stillman. | | Ruf diese Nummer an und frag nach Mr. Stillman. The Killing (1956) |
Another sighting by Stillman from Marseilles. | | Stillman aus Marseille sichtete sie auch. 20 Million Miles to Earth (1957) |
Officer Stillman to cellblock "d. " | | เจ้าหน้าที่อยู่ที่ เขต D The Garden of Forking Paths (2010) |
Officer Stillman to cellblock "d. " | | เจ้าหน้าที่อยู่ที่ เขต D The Garden of Forking Paths (2010) |
Why is Stillman here? | | ทำไมยังมีสติลแมนอยู่ที่นั่น? Tower Heist (2011) |
Wait a second. Those are not the Stillman brothers. | | เดี๋ยวก่อน นั่นไม่ใช่สติลแมน Tower Heist (2011) |
Aaaah. | | Ich bin Dr. Stillman. The Mighty Casey (1960) |
I'm Captain Stillman, the new company commander. | | Ich bin Captain Stillman, der neue Company Commander. Stripes (1981) |
Captain Stillman. | | Captain Stillman. Stripes (1981) |
Stillman! | | Stillman! Stripes (1981) |
You screw this up, Stillman... and I'll have you assigned to a weather station above the Arctic Circle. | | Wenn Sie das versauen, Stillman... lasse ich Sie zu einer Wetterstation im Polarkreis versetzen. Stripes (1981) |
Oh, Stillman freaked out when the MPs brought us back. | | Oh, Stillman ist ausgeflippt, als die MPs uns zurückbrachten. Stripes (1981) |
We don't have to worry... about whether Captain Stillman wants to have us hung. | | Wir brauchen uns nicht zu sorgen... ob Captain Stillman uns hinhängt oder nicht. Stripes (1981) |
You know, I think this guy Stillman is really dangerous. | | Ich glaube, dieser Stillman-Typ ist wirklich gefährlich. Stripes (1981) |
- Larry Stillman. | | - Larry Stillman. Desperately Seeking Susan (1985) |
- Dr Stillman. | | - Dr. Stillman. Desperately Seeking Susan (1985) |
Larry Stillman... | | Larry Stillman... Desperately Seeking Susan (1985) |
I'm on an Alpha-17, Sergeant Stillman. | | Ich habe eine Alpha-17, Sergeant Stillman. All That Glitters (1987) |
This is Stillman. | | Hier ist Stillman. All That Glitters (1987) |
This is Mr. Stillman, the funeral director. | | Das ist Mr. Stillman, der Bestatter. - Hallo. Taps (1997) |
"The Stillman sisters: | | "Die Stillman-Schwestern: The Power of Three Blondes (2003) |
So you must've studied with Si Stillman? | | - Hatten Sie was bei Si Stillman? Loyal (2005) |
I have a 10 a.M. With bob stillman. Just have a seat. | | Ich hab um 19 einen Termin mit Bob Stillman. Home Cheapo (2007) |
Mr. Olchin? Mr. Stillman will see you now. Ok. | | Mr. Olchin, Mr. Stillman möchte Sie jetzt sehen. Home Cheapo (2007) |
It's a dr. stillman from Santa rosa hospital, | | Von einem Dr. Stillman aus dem Santa Rosa Krankenhaus, Something Nice Back Home (2008) |
Officer Stillman to cellblock "d. " | | Officer Stillman zum Zellenblock "D" The Garden of Forking Paths (2010) |
Officer Stillman to cellblock "d. | | Officer Stillman zum Zellenblock "D" The Garden of Forking Paths (2010) |
Stillman. | | Stillman. Win, Place or Show (2010) |
Why is Stillman here? | | Wieso ist Stillman hier? Tower Heist (2011) |
Those are not the Stillman brothers. | | Das sind nicht die Stillman-Brüder. Tower Heist (2011) |