153 Results for *tamer*
/เท้ เหม่อ (ร)/     /tˈeɪmɜːʴ/
หรือค้นหา: tamer, -tamer-

Hope Dictionary
heptamerousadj. ซึ่งประกอบด้วย7ส่วน
octamerous(ออคแทม'เมอรัส) adj. ซึ่งประกอบด้วยแปดส่วน

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
pentamerousมีห้าส่วน [พฤกษศาสตร์ ๑๘ ก.พ. ๒๕๔๕]

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
octamericแปดโมเลกุล

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Paramount Pictures pictured me with everyone American American they could find to bolster me up, to keep my image squeaky clean. Sie fotografierten mich mit allen möglichen Vollblutamerikanern. Um mich zu unterstützen. Für ein sauberes Image. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Well, sweet Tia and Tamera Mowry. Herr im Himmel und Tia und Tamera Mowry! Kimmy Has a Birthday! (2015)
(SOBS) Mr. Tamerlane is gonna fire me at any time. Mr. Tamerlane wird mich jeden Moment feuern. The Miserable Mill: Part Two (2017)
TAMERLANE: Poe, this is Tamerlane. Poe, hier ist Tamerlane. The Miserable Mill: Part Two (2017)
- Yes, Mr. Tamerlane, yes. (SNIVELS) -Ja, Mr. Tamerlane, ja. The Miserable Mill: Part Two (2017)
So, what are you supposed to be, a lion tamer? ดังนั้นสิ่งที่คุณควรจะเป็นสิงโตขี้ขลาดหรือไม่ Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
- Who rooms with the lion tamer? - ใครอยู่ร่วมห้องกับคนฝึกสิงโต Flyboys (2006)
There is no chalk into Tamerlan's right fist. -Es gibt keine Kreide in Tamerlans rechter Hand. Day Watch (2006)
Okay, open up the tamer guys. Let us see it. โอเค เปิดๆหน่อย ให้พวกเราเห็นหน่อย Zack and Miri Make a Porno (2008)
What about lion tamer? - Wait, I got it. หรือว่าคนฝึกสิงโต เดี๋ยวก่อนๆ ฉันคิดออกแล้วๆ Chuck Versus the Suburbs (2009)
♪ that Lord of Castamere ♪ ว่าพระเจ้าของ Castamere Blackwater (2012)
♪ that Lord of Castamere ♪ ท่านลอร์ดแห่งคาสตาเมียร์ผู้นั้น Blackwater (2012)
♪ That Lord of Castamere ♪ ท่านลอร์ดผู้ปกครองแคสเตอร์เมีย Dark Wings, Dark Words (2013)
Ah, but you know the song "The Rains of Castamere"? อา แต่รู้จักเพลง "สายฝนของแคสตาเมียร์" ไหม? Second Sons (2013)
So you know the story of House Reyne of Castamere? งั้นก็รู้เรื่องของตระกูลเรย์นแห่งแคสตาเมียร์สินะ Second Sons (2013)
♪ That Lord of Castamere ♪ ♪ โอลอร์ดแห่งคาสตาเมียร์ ♪ Two Swords (2014)
♪ That Lord of Castamere ♪ เจ้าลอร์ดผู้ปกครองแคสเตอร์เมีย The Lion and the Rose (2014)
♪ "Rains of Castamere" playing ♪ บรรยายไทยโดย Darken The Laws of Gods and Men (2014)
If we get another car, like, an actual car... Listen to me, Tamerlan, please! ฟังผมหน่อยได้ไหม ขโมยรถอีกคัน รถดี ๆ Patriots Day (2016)
Tamerlan Tsarnaev. จดไว้ "1.35 น. Patriots Day (2016)
- Black Hat, Tamerlan Tsarnaev? - เราเจอปัญหาครับ - อะไร Patriots Day (2016)
You met Tamerlan in a bar your sophomore year - at Suffolk University. คุณพบกับทาเมอร์ลันตอนเรียนอยู่ปีสอง Patriots Day (2016)
Tamerlane the Great. Tamerlan der Große. Gorky Park (1983)
♪ And Tammerlane ♪ ~ und Tamerlane ~ Say Anything... (1989)
And they are set to detonate in 12 hours which is 9 p.m. Eastern Standard Time should the president and Congress fail to comply. Los Angeles versteckt. Und sie werden in 12 Stunden hochgehen, also um 21 Uhr ostamerikanischer Zeit, wenn der Präsident und der Kongress versagen. Super Mann (1995)
He's called Tamerlan, and he will get his garden, OK? Er heißt Tamerlan, und er kriegt seinen Garten, OK? The Pharmacist (1997)
Come Tamerlan... Komm Tamerlan... The Pharmacist (1997)
Tamerlan... Tamerlan... The Pharmacist (1997)
Tamerlan! Tamerlan! The Pharmacist (1997)
Tamerlan! Tamerlan! The Pharmacist (1997)
Tamerlan! Tamerlan! The Pharmacist (1997)
Today America is proud. Heute istAmerika stolz. Species II (1998)
Good evening gentlemen. -Hallo, werter Mitamerikaner. Summer Sucks (1998)
He owns shopping centres, and the largest medical supply company in the Northwest. Er besitzt Einkaufszentren, und er ist der größte Medizinlieferant in Nordwestamerika. Pilot (2000)
At 2200 hours East Coast Time, a US satellite´s orbit was terminated over Australia due to mechanical failure. Um 22 Uhr ostamerikanischer Zeit ging ein satellit über australien verloren. Technischer Defekt. The Crocodile Hunter: Collision Course (2002)
If we leave now, we could make the next slave market on Stameris. Wir könnten es noch bis zum nächsten Sklavenmarkt auf Stameris schaffen. Acquisition (2002)
Nestled between the dry Mexican desert and the beautiful waters of the Pacific Ocean lies the luxurious Fiestamericana Grande Hotel in Los Cabos, Mexico, the site of The Challenge. Irgendwo zwischen der trockenen Wüste Mexikos und dem herrlichen blauen Wasser des Pazifiks liegt in Los Cabos das luxuriöse Fiestamericana Grande Hotel Austragungsort der Herausforderung. The Challenge (2003)
We're here at the Fiestamericana Hotel in Cabo San Lucas, Mexico where we will meet the... Wir befinden uns hier im Fiestamericana Hotel in Cabo San Lucas in Mexiko, wo wir unsere 8 Wettkiffer treffen. The Challenge (2003)
And there was no other outcome. But only before Tamerlan came for the chalk. So war es immer... bis Tamerlan kam. Day Watch (2006)
North Iran. Army of Tamerlan NORDIRAN, TAMERLANS ARMEE Day Watch (2006)
Greetings Tamerlan, hard and merciless. Sei gegrüßt, Tamerlan, standhaft und gnadenlos. Day Watch (2006)
Since that day Tamerlan never made any other irreparable mistakes. -Seitdem machte Tamerlan keine unkorrigierbaren Fehler mehr. Day Watch (2006)
On his deathbed, Tamerlan instructed us to bury him with his hands clenched into fists. Als Tamerlan starb, wollte er mit geballten Fäusten begraben werden. Day Watch (2006)
And his will was perfomed. Der Wille Tamerlans wurde erfüllt. Day Watch (2006)
You know, this Tamerlan had some problems with his son too. -Tamerlan hatte auch Probleme mit seinem Sohn. Day Watch (2006)
However, many long years the interment site of Tamerlan had been unknown. Jedoch war der Standort der Grabstätte von Tamerlan lange Zeit unbekannt. Day Watch (2006)
According to our investigation, in that tomb was buried a military leader Tamerlan... with the Chalk of Fate in his right hand. Nach unseren Forschungen ist dort der Krieger Tamerlan begraben, in dessen rechter Hand sich die Kreide des Schicksals befindet." Day Watch (2006)
Would you be so kind I need to get into Tamerlan's grave. -Sei ein Freund, ich muß das Grab von Tamerlan besuchen. Day Watch (2006)
And what he was doing under Tamerlan? -Und unter Tamerlan? Day Watch (2006)

CMU Pronouncing Dictionary
tamer
 /T EY1 M ER0/
/เท้ เหม่อ (ร)/
/tˈeɪmɜːʴ/
stamer
 /S T EY1 M ER0/
/สึ เต๊ เหม่อ (ร)/
/stˈeɪmɜːʴ/
westamerica
 /W EH2 S T AH0 M EH1 R IH0 K AH0/
/เวะ สึ เตอะ แม้ หริ เขอะ/
/wˌestəmˈerɪkə/
coastamerica
 /K OW2 S T AH0 M EH1 R IH0 K AH0/
/โคว สึ เตอะ แม้ หริ เขอะ/
/kˌəʊstəmˈerɪkə/
marketamerica
 /M AA2 R K AH0 T AH0 M EH1 R IH0 K AH0/
/มา (ร) เขอะ เถอะ แม้ หริ เขอะ/
/mˌɑːrkətəmˈerɪkə/
westamerica's
 /W EH2 S T AH0 M EH1 R IH0 K AH0 Z/
/เวะ สึ เตอะ แม้ หริ เขอะ สึ/
/wˌestəmˈerɪkəz/
coastamerica's
 /K OW2 S T AH0 M EH1 R IH0 K AH0 Z/
/โคว สึ เตอะ แม้ หริ เขอะ สึ/
/kˌəʊstəmˈerɪkəz/

Oxford Advanced Learners Dictionary
tamer
 (n) /t ei1 m @ r/ /เท้ เหมิ่ร/ /tˈeɪmər/
tamers
 (n) /t ei1 m @ z/ /เท้ เหมอะ สึ/ /tˈeɪməz/

WordNet (3.0)
metamere(n) one of a series of similar body segments into which some animals are divided longitudinally, Syn. somite
metameric(adj) having the body divided into successive metameres or segments, as in earthworms or lobsters, Syn. segmental, segmented
pentamerous(adj) divided into five parts; specifically, having each floral whorl consist of five (or a multiple of five) members
tamer(n) an animal trainer who tames wild animals
tamerlane(n) Mongolian ruler of Samarkand who led his nomadic hordes to conquer an area from Turkey to Mongolia (1336-1405), Syn. Tamburlaine, Timur, Timur Lenk

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Heptamerous

a. [ Hepta- + Gr. &unr_; part. ] (Bot.) Consisting of seven parts, or having the parts in sets of sevens. Gray. [ 1913 Webster ]

Metamer

n. [ See Metamere. ] (Chem.) Any one of several metameric forms of the same substance, or of different substances having the same composition; as, xylene has three metamers, viz., orthoxylene, metaxylene, and paraxylene; an isomer. [ 1913 Webster ]

Metamere

n. [ Pref. meta- + -mere. ] (Biol.) One of successive or homodynamous parts in animals and plants; one of a series of similar parts that follow one another in a vertebrate or articulate animal, as in an earthworm; a segment; a somite. See Illust. of Loeven's larva. [ 1913 Webster ]

Metameric

a. [ Pref. meta- + Gr. &unr_; part. ] 1. (Chem.) Having the same molecular formula, but possessing a different bonding structure and different properties; as, methyl ether and ethyl alcohol are metameric compounds. See Isomeric. [ 1913 Webster ]

☞ The existence of metameric compounds is due to different arrangements of the same atoms in the molecule. [ 1913 Webster ]

2. (Biol.) Of or pertaining to a metamere or its formation; as, metameric segmentation. [ 1913 Webster ]

Metamerically

adv. In a metameric manner. [ 1913 Webster ]

Metamerism

n. 1. (Biol.) The symmetry of a metameric structure; serial symmetry; the state of being made up of metameres. [ 1913 Webster ]

2. (Chem.) The state or quality of being metameric; isomerism due to different bonding patterns in two substances having the same molecular formula. Contrasted with steroisomerism or optical isomerism. Also, the relation or condition of metameric compounds. [ 1913 Webster ]

octamer

n. [ Octa- + Gr. me`ros part. ] (Chem.) A molecule composed of eight monomer units bound to each other, usually in a linear array; as, an octamer formed from eight nucleotides is called an octanucleotide. [ PJC ]

An example of an octapeptide might be represented using the standard abbreviations for the component amino acids, e.g.: met-ala-ser-glu-lys-ala-val-gly

An octanucleotide might be represented using the standard single-letter abbreviations for the component mononucleotides, e.g.: ATGCATGC. [ PJC ]

octamerous

a. [ Octa- + Gr. me`ros part. ] (Biol.) Having the parts in eights; as, an octamerous flower; octamerous mesenteries in polyps. [ 1913 Webster ]

Pentamera

‖n. pl. [ NL. See Pentamerous. ] (Zool.) An extensive division of Coleoptera, including those that normally have five-jointed tarsi. It embraces about half of all the known species of the Coleoptera. [ 1913 Webster ]

Pentameran

n. (Zool.) One of the Pentamera. [ 1913 Webster ]

Pentamerous

a. [ Penta- + Gr. &unr_; part. ] 1. (Biol.) Divided into, or consisting of, five parts; also, arranged in sets, with five parts in each set, as a flower with five sepals, five petals, five, or twice five, stamens, and five pistils. [ 1913 Webster ]

2. (Zool.) Belonging to the Pentamera. [ 1913 Webster ]

Pentamerus

‖n. [ NL. See Pentamerous. ] (Paleon.) A genus of extinct Paleozoic brachiopods, often very abundant in the Upper Silurian. [ 1913 Webster ]


Pentamerus limestone (Geol.), a Silurian limestone composed largely of the shells of Pentamerus.
[ 1913 Webster ]

Tamer

n. One who tames or subdues. [ 1913 Webster ]

Tamerlane

prop. n. A Tatar conquerer, also called Timur or Timour (tē*môr") or Timur Bey, also Timur-Leng or Timur-i-Leng ('Timur the Lame'), which was corrupted to Tamerlane. He was born in Central Asia, 1333, a member of the Barslas, a Turkish Mongol tribe which had converted to Islam. He died 1405. Though he claimed descent from Jenghiz Khan, it is believed that he was in fact descended from a follower of the Khan. By 1370, Tamerlane, a renowned warrior, began consolidating his power among the various nomadic tribes of Central Asia by conquering the entire region. He became a ruler about 1370 of a realm whose capital was Samarkand; conquered Persia, Central Asia, and in 1398 a great part of India, including Delhi; waged war with the Turkish Sultan Bajazet I. (Beyazid), whom he defeated at Ankara in 1402 and took prisoner; and died while preparing to invade China. By the end of his life in 1405, after 35 years of campaigns and wars that left hundreds of thousands dead and enslaved, he had successfully defeated Ottoman Turks, Hindus, The Golden Horde, and other peoples and controlled an empire stretching from the Aegean to the River Ganges and threatened the trembling Kingdoms of Europe and the Eastern Roman Empire. He is the Tamerlaine of the plays. [Century Dict. 1906 + PJC]

Just at the moment when the Sultan (Bajazet) seemed to have attained the pinnacle of his ambition, when his authority was unquestioningly obeyed over the greater part of the Byzantine Empire in Europe and Asia, when the Christian states were regarding him with terror as the scourge of the world, another and greater scourge came to quell him, and at one stroke all the vast fabric of empire which Bayezid (Beyazid or Bāyezīd) had so triumphantly erected was shattered to the ground. This terrible conquerer was Timūr the Tatar, or as we call him, “Tamerlane”. Timūr was of Turkish race, and was born near Samarkand in 1333. He was consequently an old man of 70 when he came to encounter Bāyezīd in 1402. It had taken him many years to establish his authority over a portion of the numerous divisions into which the immense empire of Chingiz Khan had fallen after the death of that stupendous conqueror. Timūr was but a petty chief among many others: but at last he won his way and became ruler of Samarkand and the whole province of Transoxiana, or 'Beyond the River' (Mā-warā-n-nahr) as the Arabs called the country north of the Oxus. Once fairly established in this province, Timūr began to overrun the surrounding lands, and during thirty years his ruthless armies spread over the provinces of Asia, from Delhi to Damascus, and from the Sea of Aral to the Persian Gulf. The subdivision of the Moslem Empire into numerous petty kingdoms rendered it powerless to meet the overwhelming hordes which Timūr brought down from Central Asia. One and all, the kings and princes of Persia and Syria succumbed, and Timūr carried his banners triumphantly as far as the frontier of Egypt, where the brave Mamluk Sultans still dared to defy him. He had so far left Bāyezīd unmolested; partly because he was too powerful to be rashly provoked, and partly because Timūr respected the Sultan's valorous deeds against the Christians: for Timūr, though a wholesale butcher, was very conscientious in matters of religion, and held that Bāyezīd's fighting for the Faith rightly covered a multitude of sins. Poole, Story of Turkey, p. 63 [Century Dict. 1906]

Timour (tī*m&oomacr_;r"), Timur, or TAMERLANE, was the second of the great conquerers whom central Asia sent forth in the middle ages, and was born at Kesh, about 40 miles southeast of Samarkand, April 9, 1336. His father was a Turkish chieftain and his mother claimed descent from the great Genghis-Khan. When he became tribal chieftain, Timour helped the Amir Hussein to drive out the Kalmucks. Turkestan was thereupon divided between them, but soon war broke out between the two chiefs, and the death of Hussein in battle made Timour master of all Turkestan. He now began his career of conquest, overcoming the Getes, Khiva and Khorassin, after storming Herat. His ever-widening circle of possessions soon embraced Persia, Mesopotamia, Georgia, and the Mongol state, Kiptchak. He threatened Moscow, burned Azoo, captured Delhi, overran Syria, and stormed Bagdad, which had revolted. At last, July 20, 1402, Timour met the Sultan Bajazet of the Ottoman Turks, on the plains of Ankara, captured him and routed his army, thus becoming master of the Turkish empire. He took but a short rest at his capital, Samarkand, and in his eagerness to conquer China, led his army of 200, 000 across the Jaxartes on the ice, and pushed rapidly on for 300 miles, when his death, Feb. 18, 1405, saved the independence of China. Though notorious for his acts of cruelty -- he may have slaughtered 80, 000 in Delhi -- he was a patron of the arts. In his reign of 35 years, this chief of a small tribe, dependent on the Kalmucks, became the ruler of the vast territory stretching from Moscow to the Ganges. A number of writings said to have been written by Timour have been preserved in Persian, one of which, the Institutions, has been translated into English. The Student's Cyclopedia, 1897. [ PJC ]

There is a story about an incident when an archaeologist opened Timur's tomb at the Gur-Amir mausoleum in Samarkand, which was erected in 1404. Timur and several of his descendants, including Ulugh Beg, are interred in that magnificent structure in the south-western side of Samarkand. In the mausoleum, mosaics made out of light- and dark-blue glazed bricks decorate the walls and the drum, and the tiled geometrical designs of the cupola shine brightly in the sun. Restoration work was started in 1967; the exterior cupola and glazed decorations were restored before that, in the 1950s. The mausoleum holds tombstones made of marble and onyx, the tombstone of Timur is carved from a slab of nephrite. The burials proper are placed in a crypt under the mausoleum.
In 1941, a distinguished Soviet scientist, M. Gerasimov, received permission to exhume Tamerlane's body. On June 22, 1941, working in the Samarkand crypt, he opened the sarcophagus to study the body and found the inscription: "Whoever opens this will be defeated by an enemy more fearsome than I." Hours later, Hitler invaded Russia. Five weeks after the great Emir was reinterred in 1942, the Germans surrendered at Stalingrad.
Examination of the remains in Timur's tomb confirmed that the body was tall, as was reported in the histories, and had been wounded in the leg and arm.
The actual inscription on the tomb has been reported variously:
"He whomsoever shall disturb the earthly resting place of Timur-i-Lenk (Tamerlane), then his country shall suffer such terrible retribution as the Hand of Allah shall visit upon it."
"When I rise, the World will Tremble". [ PJC ]

Timur's Legacy: The Architecture of Samarkand

Let he who doubt Our power and munificence look upon Our buildings
Amir Timur, 1379 AD

Timur, better known in the West as Tamerlane from his nickname Timur-i-leng or "Timur the Lame", was the last of the great nomadic warriors to sweep out of Central Asia and shake the world. As befits a man styled "World Conqueror", we know a lot about him -- and not all of it good. In 1336, at Shakhrisabz in present-day Uzbekistan, the wife of a minor chief of the Mongol Barlas clan gave birth to a son with blood-filled palms, a sure omen that the infant was predestined to cause the death of many. He was given an appropriate name -- Timur means "iron" in Turkish -- and raised in the Turkic-Islamic tradition of the surrounding steppe as a rider, archer and swordsman.

Even by the harsh standards of the Mongol hordes, Timur excelled. Before he was twenty years old he had attracted a band of followers with whom he ranged across the steppe raiding caravans and rustling horses. In 1360 his skills as a commander were rewarded when he was recognised as chief of the Barlas clan. Over the next ten years he steadily extended his influence over Transoxiana -- the region between the Oxus and Jaxartes Rivers centred on present-day Uzbekistan -- acquiring wounds to his right arm and leg in the process, and hence his nickname. In 1370 he conquered Turkistan, the last surviving Mongol Khanate, and declared himself Amir or "Commander". He made the Silk Road city of Samarkand his capital, and then embarked on a series of military conquests that rocked Asia and Europe to their very foundations.

For 35 years Timur's forces ranged far and wide, repeatedly sweeping across Central Asia, Iran, Turkey and northern India. In 1405 Timur was preparing his greatest expedition ever, aimed at conquering China, when he was struck down by fever. Despite the best efforts of his doctors, to the sound of massive thunderclaps and "foaming like a camel dragged backwards by the rein", Timur finally succumbed. The Ming Emperor must have breathed a heartfelt sigh of relief when he eventually heard the news.

Historians estimate that Timur, who personally led his forces as far afield as Moscow and Delhi, may have been responsible for the death of as many as 15 million people. Yet he made little attempt to consolidate his conquests, preferring to mount regular, devastating attacks against his neighbours before returning to his native Transoxiana. As a consequence, the dynasty he established proved to be short-lived, though in 1526 Timur's great, great, great grandson Babur restored the family fortunes by conquering Delhi and founding the resplendent Mogul Empire.

Timur must have been an enigma to his contemporaries. Brutal and utterly ruthless, he was nevertheless a man of culture. He is said to have been illiterate, but fluent in Turkish and Persian. Sources speak of his sharp wit and hunger for knowledge. When not out and about slaughtering his neighbours, he indulged in passionate debate with scholars of history, medicine and astronomy. He enjoyed playing chess. Above all, he seems to have loved his capital, Samarkand, and he spent much time between campaigns embellishing this previously undistinguished city. To help in this great enterprise, he plundered cities like Damascus, Baghdad, Isfahan and Delhi not just for the loot, but for their skilled artisans, who were brought back to make Samarkand a city worthy of the "World Conqueror". As a consequence the warlike Timur's most lasting and unlikely legacy remains the unsurpassed architectural jewel of Central Asia.

With Timur's death Transoxiana began a long period of decline, culminating in gradual Russian conquest during the 19th century. Samarkand had long been inaccessible to outsiders because of the xenophobia and religious bigotry of the ruling amirs. This situation was compounded in 1920, when the Red Army seized control of the region and began a process of Sovietisation. In 1924 Samarkand was included within the frontiers of the new Uzbek Soviet Socialist Republic, and a curtain of silence fell across the region with Westerners, in particular, being rigorously excluded.

Only in the 1980s did the veil begin to rise, and then within a few short years the former USSR disintegrated, resulting in the birth of independent Uzbekistan in 1991. Although ruled by a suspicious and innately cautious former Soviet aparatchik, Islam Karimov, Uzbekistan is today slowly opening to foreign tourism. It should do well. The cities of Bukhara and Khiva, together with Timur's capital at Samarkand, are truly magnificent. In places, it's as though time stood still. It didn't of course. The Soviets worked long and hard to restore what remained of Timurid Samarkand, and Uzbekistan stands to benefit greatly as a result. Moreover, the process continues apace, both in spiritual terms -- Timur is now an Uzbek national hero -- and at a more mundane level. Everywhere the chip of stonemasons' hammers is to be heard, and a whole new generation of skilled craftsmen is being trained to restore the architectural legacy of the "Iron Limper".

The historic heart of Samarkand is the Registan, an open square dominated by three great madrassa , or Islamic colleges. George Curzon, later to become Viceroy of India, visited in 1899 and was moved enough to describe the Registan as "the noblest public square in the world". He continues: "No European spectacle can be adequately compared to it, in our inability to point to an open space in any western city that is commanded on three of its four sides by Gothic cathedrals of the finest order". The architecture is distinctively Timurid, being characterised by an extraordinarily lavish use of colour, especially emerald, azure, deep blue and gold. The great domes are fluted, the vast porticoes richly decorated with corkscrew columns and intricately-patterned glazed tiles. Astonishingly, the façade of the Shir Dor Madrassa on the east side of the square is decorated with half-tiger, half-lion creatures stalking deer, whilst a blazing sun with a human face rises behind the beast of prey's back. In Islam, such representational art is generally forbidden, and it is wonderful that these clearly heretical images have survived through the long centuries since they were created.

Samarkand -- let alone Uzbekistan -- has too many Timurid gems to describe in one short article, but after the Registan, the monumental Bibi Khanum Mosque is perhaps the most extraordinary sight in the city. Built for Timur's chief wife, Saray Mulk Khanum, this magnificent building was financed by the plunder brought back from Delhi in 1398; it is said that 95 elephants were used in hauling marble for the mosque. On Bibi Khanum's completion a chronicler was moved to write: "Its dome would have been unique had it not been for the heavens, and unique would have been its portal had it not been for the Milky Way". Even so, historians have shown that in his plans for the Bibi Khanum, Timur's vision exceeded the architectural possibilities of the time. Quite simply, the lofty iwan (portico) and the towering minarets were too ambitious for the technology of the time -- especially in a land prone to violent earthquakes. By all accounts, parts of the giant mosque began to collapse within months of its consecration. Today all three massive azure domes have been restored, and work still continues, though this time with ferro-concrete supports hidden behind the elaborate glazed tilework, on the lofty iwan and minarets. When the restoration is complete in around 2002, Uzbekistan will have yet another architectural marvel to draw visitors.

Finally and fittingly we turn to the Gur-i Amir, or "Tomb of the Ruler", Timur's own last resting place. This fabulous structure, which was completed in 1404, is dominated by the octagonal mausoleum and its peerless fluted dome, azure in colour, with 64 separate ribs. Within lie the remains not only of Timur, but also of various members of his family, including his grandson the scholar-king Ulugh Beg. Timur's tomb is protected by a single slab of jade, said to be the largest in the world. Brought back by Ulugh Beg from Mongolia in 1425, it was broken in half in the 18th century by the Persian ruler Nadir Shah, who tried to remove it from the chamber. Carved into the jade is an inscription in Arabic: "When I rise, the World will Tremble".

Coincidence, no doubt, but on the night of June 22, 1941, the Russian Scientist M. Gerasimov began his exhumation of Timur's remains. Within hours Hitler's armies crashed across the Soviet frontier signalling the beginning of the Nazi invasion. Gerasimov's investigations showed that Timur had been a tall man for his race and time, lame, as recorded, in his right leg, and with a wound to his right arm. Surprisingly, red hair still clung to the skull from which Gerasimov reconstructed a bronze bust. Eventually Timur's remains were reinterred with full Muslim burial rites, giving truth to the message thundered in Arabic script three metres high from the cylindrical drum of the great conqueror's mausoleum: "Only God is Immortal".
Andrew Forbes/CPA (Text copyright 2001.)
(from https://web.archive.org/web/20110607205608/http://www.cpamedia.com/articles/20010215/) [ PJC ]


CC-CEDICT CN-EN Dictionary
帖木儿[Tiē mù ér, ㄊㄧㄝ ㄇㄨˋ ㄦˊ,    /   ] Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror [Add to Longdo]
帖木儿大汗[Tiē mù ér Dà hàn, ㄊㄧㄝ ㄇㄨˋ ㄦˊ ㄉㄚˋ ㄏㄢˋ,      /     ] Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror [Add to Longdo]

Saikam JP-TH-EN Dictionary
矯める[ためる, tameru] TH: ดัดให้ตรง  EN: to straighten
矯める[ためる, tameru] TH: รักษา  EN: to cure
矯める[ためる, tameru] TH: บิด  EN: to falsify
溜める[ためる, tameru] TH: กักเอาไว้  EN: to amass
溜める[ためる, tameru] TH: สะสม  EN: to accumulate
改める[あらためる, aratameru] TH: ปรับปรุงใหม่  EN: to change
改める[あらためる, aratameru] TH: แก้ไขใหม่  EN: to revise
炒める[いためる, itameru] TH: ผัด  EN: to stir-fry
固める[かためる, katameru] TH: ทำให้แข็ง  EN: to harden (vt)
固める[かためる, katameru] TH: ตั้งใจให้แน่วแน่  EN: to fortify

DING DE-EN Dictionary
Dompteur { m }; Dompteuse { pl }; Bändiger { m }; Tierbändiger { m } | Dompteure { pl }; Dompteusen { pl }; Bändiger { pl }; Tierbändiger { pl }tamer | tamers [Add to Longdo]

Longdo Approved FR-TH
entamer une conversation(phrase) เริ่มต้นการสนทนา

EDICT JP-EN Dictionary
使い(P);遣い[つかい, tsukai] (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf, n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P) #1,499 [Add to Longdo]
改める(P);検める;革める[あらためる, aratameru] (v1, vt) (1) (改める, 革める only) (See 改まる) to change; to alter; to revise; to replace; (2) (改める, 革める only) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) (改める, 検める only) to examine; to check; to inspect; (4) (改める, 革める only) to do properly; to do formally; (P) #11,427 [Add to Longdo]
イタメール;イタメル;イタメ[itame-ru ; itameru ; itame] (n) (See いたずら) nuisance mail (such as chain mail, etc.) [Add to Longdo]
ベンチを温める[ベンチをあたためる, benchi woatatameru] (exp, v1) to warm the bench; for a player, to stay on the bench during a sports match [Add to Longdo]
嘘で固める;嘘でかためる[うそでかためる, usodekatameru] (v1) to fabricate a web of lies [Add to Longdo]
押し固める;押しかためる[おしかためる, oshikatameru] (v1) to press together [Add to Longdo]
温める(P);暖める(P)[あたためる(P);ぬくめる(温める)(ok), atatameru (P); nukumeru ( atatame ru )(ok)] (v1, vt) to warm; to heat; (P) [Add to Longdo]
家賃を溜める[やちんをためる, yachinwotameru] (exp, v1) to let the rent fall into arrears [Add to Longdo]
花を傷める[はなをいためる, hanawoitameru] (exp, v1) to spoil a flower [Add to Longdo]
過ちを改める[あやまちをあらためる, ayamachiwoaratameru] (exp, v1) to correct a fault [Add to Longdo]
悔い改める;悔改める[くいあらためる, kuiaratameru] (v1, vt) to repent; to be penitent [Add to Longdo]
懐を痛める[ふところをいためる, futokorowoitameru] (exp, v1) to pay out of one's own pocket [Add to Longdo]
干し固める[ほしかためる, hoshikatameru] (v1, vt) to dry until stiff [Add to Longdo]
旧交を温める[きゅうこうをあたためる, kyuukouwoatatameru] (exp, v1) to renew old friendship [Add to Longdo]
矯める[ためる, tameru] (v1, vt) (1) to straighten; to correct; to cure; (2) to falsify [Add to Longdo]
胸を痛める[むねをいためる, munewoitameru] (exp, v1) to worry oneself (about) [Add to Longdo]
金を貯める[かねをためる, kanewotameru] (exp, v1) to save money [Add to Longdo]
決心を固める[けっしんをかためる, kesshinwokatameru] (exp, v1) to make a firm resolution [Add to Longdo]
言い改める;言改める[いいあらためる, iiaratameru] (v1) to correct oneself [Add to Longdo]
固める(P);堅める[かためる, katameru] (v1, vt) (1) (See 土を固める・つちをかためる) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) (See 身を固める・みをかためる) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) (See 国境を固める・こっきょうをかためる, 嘘で固める・うそでかためる) to fortify; to reinforce; to support; (5) (in the form に身をかためる) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn; (P) [Add to Longdo]
稿を改める[こうをあらためる, kouwoaratameru] (exp, v1) to rewrite a manuscript [Add to Longdo]
行を改める[ぎょうをあらためる, gyouwoaratameru] (exp, v1) to start a new paragraph [Add to Longdo]
国境を固める[こっきょうをかためる, kokkyouwokatameru] (exp, v1) to fortify the frontier [Add to Longdo]
差し固める;差固める[さしかためる, sashikatameru] (v1, vt) to close or shut tight; to warn sharply [Add to Longdo]
枝を矯める[えだをためる, edawotameru] (exp, v1) to straighten a branch [Add to Longdo]
書き改める[かきあらためる, kakiaratameru] (v1, vt) to rewrite; to adapt (e.g. a novel) [Add to Longdo]
傷める[いためる, itameru] (v1, vt) to damage; to impair; to spoil; (P) [Add to Longdo]
章を改める[しょうをあらためる, shouwoaratameru] (exp, v1) to begin a new chapter [Add to Longdo]
心を痛める[こころをいためる, kokorowoitameru] (exp, v1) to be grieved at heart; to be troubled; to be worried; to trouble oneself (about something) [Add to Longdo]
身を固める[みをかためる, miwokatameru] (exp, v1) to settle down; to get a steady job; to marry and raise a family [Add to Longdo]
切手を溜める[きってをためる, kittewotameru] (exp, v1) to collect stamps [Add to Longdo]
切符を改める[きっぷをあらためる, kippuwoaratameru] (exp, v1) to examine tickets [Add to Longdo]
貯める[ためる, tameru] (v1, vt) to save (i.e. in a bank) [Add to Longdo]
痛める[いためる, itameru] (v1, vt) to hurt; to injure; to cause pain; to worry; to bother; to afflict; to be grieved over [Add to Longdo]
締め固める[しめかためる, shimekatameru] (v1, vt) to compact [Add to Longdo]
塗り固める;塗固める[ぬりかためる, nurikatameru] (v1) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer) [Add to Longdo]
土を固める[つちをかためる, tsuchiwokatameru] (exp, v1) to harden earth into a mass [Add to Longdo]
踏み固める[ふみかためる, fumikatameru] (v1, vt) to tread down [Add to Longdo]
頭を痛める[あたまをいためる, atamawoitameru] (exp, v1) to be concerned about [Add to Longdo]
馴らし手[ならして, narashite] (n) tamer [Add to Longdo]
版を改める[はんをあらためる, hanwoaratameru] (exp, v1) to revise an edition [Add to Longdo]
不正を矯める[ふせいをためる, fuseiwotameru] (exp, v1) to redress injustice [Add to Longdo]
腹を痛める[はらをいためる, harawoitameru] (exp, v1) to give birth to; to have a stomachache [Add to Longdo]
方針を固める[ほうしんをかためる, houshinwokatameru] (exp, v1) to agree on the principle; to firmly establish a policy [Add to Longdo]
猛獣使い[もうじゅうづかい;もうじゅうつかい, moujuudukai ; moujuutsukai] (n) (See 使い・つかい・4) wild-animal tamer [Add to Longdo]
溜める[ためる, tameru] (v1, vt) (1) to amass; to accumulate; to store; (2) to leave unpaid; (P) [Add to Longdo]
練り固める[ねりかためる, nerikatameru] (v1, vt) to harden by kneading [Add to Longdo]
撓める[ためる, tameru] (v1) to bend; to train (e.g. a branch) [Add to Longdo]
炒める[いためる, itameru] (v1, vt) to cook; to fry; to saute; to stir-fry; (P) [Add to Longdo]
臍を固める;ほぞを固める[ほぞをかためる, hozowokatameru] (exp, v1) to make up one's mind (to do something); to resolve firmly (to do something) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
傷める[いためる, itameru] verletzen [Add to Longdo]
固める[かためる, katameru] hart_machen, hart_werden [Add to Longdo]
改める[あらためる, aratameru] aendern, reformieren [Add to Longdo]
暖める[あたためる, atatameru] erwaermen, aufwaermen [Add to Longdo]
温める[あたためる, atatameru] erwaermen, aufwaermen [Add to Longdo]
痛める[いためる, itameru] beschaedigen, verletzen, quaelen [Add to Longdo]
矯める[ためる, tameru] geradebiegen, verbessern, abstellen [Add to Longdo]

Time: 1.5865 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/