Whatever you're holding over Mason Treadwell, let it go. | | Was du auch gegen Mason Treadwell in der Hand hast, nimm es zurück. Blood (2014) |
What's your interest in Mason Treadwell? | | Was willst du von Mason Treadwell? Blood (2014) |
Or didn't you know that Mason Treadwell was found dead in his cell tonight? | | Hast du noch nicht von Mason Treadwell gehört? - Er wurde tot in der Zelle gefunden. Blood (2014) |
- Good morning, Mrs. Treadwell. - Waldo. | | - Mrs. Treadwell. Laura (1944) |
The truth, Mrs. Treadwell. | | Auf die Wahrheit, Mrs. Treadwell. Laura (1944) |
I'm sorry, Mrs. Treadwell, but I have to find out about these things. | | Tut mir Leid, Mrs. Treadwell, aber ich muss das wissen. Laura (1944) |
I'll be seeing you, Mrs. Treadwell. | | Wir sehen uns, Mrs. Treadwell. Laura (1944) |
until one night at a party at Ann Treadwell's. | | Bis zum Abend einer Party bei Ann Treadwell. Laura (1944) |
He's dining at Ann Treadwell's. | | Er isst bei Ann Treadwell. Laura (1944) |
- I'm sorry. Mrs. Treadwell is not home. | | - Mrs. Treadwell ist nicht da. Laura (1944) |
Mason Treadwell. | | Mason Treadwell. Doubt (2012) |
I didn't know you knew Mason Treadwell. | | ฉันไม่รู้ว่าคุณรู้จักเมสัน เทรดเวลล์ด้วย Infamy (2012) |
I thought Mason Treadwell would be that person." | | ผมคิดว่าเมสัน ทีดวิลล์ คือคนนั้น" Infamy (2012) |
Mason Treadwell. | | เมสัน เทรดเวลล์ Infamy (2012) |
(Exhales) How come you didn't tell me that Mason Treadwell tracked you down and tried to sweet talk you into an interview? | | ว่าเมสัน เทรดเวลล์ตามหาเธอ และพยายามหว่านล้อมเธอไปสัมภาษณ์? Infamy (2012) |
Treadwell's a bottom-feeder who made millions off of lies that he wrote about my father. | | ที่ทำเงินได้หลายล้าน จากการเขียนเรื่องโกหกเกี่ยวกับพ่อของฉัน Infamy (2012) |
I thought this retribution had to do with what Treadwell wrote about your father. | | ฉันคิดว่าการแก้แค้นนี้ ต้องทำอะไรสักอย่างที่เทรดเวลล์ \ เขียนเกี่ยวกับพ่อของเธอ Infamy (2012) |
Treadwell started out as a reporter covering the downing of flight 197, only back then, he didn't go by Mason. | | เทรดเวลล์เริ่มจากการเป็นผู้สื่อข่าว ปกปิดเรื่องเครื่องบินไฟล์ท 197 ตก และก่อนหน้านั้นเขาไมได้ใช้ชื่อว่าเมสัน Infamy (2012) |
Leo Treadwell. | | ลีโอ เทรดเวลล์ Infamy (2012) |
Here's my response to you, Mr. Treadwell... if you print a word of that garbage, | | นี่คือคำตอบที่ฉันจะบอกคุณ คุณเทรดเวลล์ ถ้าคุณตีพิมพ์คำพูดเหลวไหลนั่น Infamy (2012) |
Just a moment, Mr. Treadwell. | | เดี๋ยวก่อน คุณเทรดเวลล์ Infamy (2012) |
Why trust Treadwell with that information and no one else? | | ทำไมถึงไว้ใจให้ข้อมูลนั้นกับเทรดเวลล์ แล้วไม่บอกคนอื่น? Commitment (2012) |
To frame her for torching Casa Treadwell? | | เพื่อใส่ร้ายว่าเธอเผา บ้านเทรดเวลล์หรอ? Commitment (2012) |
Mason Treadwell's house burned to the ground the night that you left town. | | บ้านของเมสัน เทรดเวลล์ โดนเผาราบเป็นหน้ากอง คืนที่คุณออกจากเมือง Commitment (2012) |
She despises Treadwell and she despises you, too. | | เธอเกลียดเทรดเวลล์ และเกลียดคุณด้วย Commitment (2012) |
The bitch practically accused me of burning down Treadwell's house. | | นังสารเลวนั้น กล่าวหาว่าฉัน เผาบ้านของเทรดเวลล์ Commitment (2012) |
You did this when you planted Treadwell's tapes. | | คุณทำทั้งหมด \ เรื่องที่ไปวางเทปของ เทรดเวลล์ Commitment (2012) |
That was my interview with Treadwell when I was 10. | | มันเป็นบทสัมภาษณ์ของฉัน กับเทรดเวลล์ตอนฉันอายุ10ขวบ Perception (2012) |
Mason Treadwell. | | เมสัน เทรดเวลล์ Chaos (2012) |
To frame her for torching casa Treadwell? | | เพื่อใส่ร้ายเธอ ว่าเผาบ้านของเทรดเวลล์ Doubt (2012) |
Find Mason Treadwell. | | ตามหา เมสัน แทรดเวล Doubt (2012) |
What about Mason Treadwell? | | แล้วเมสัน เทรดเวลล์ล่ะ Doubt (2012) |
The Treadwell Report, and I'm prepared to finalize the web site design as soon as this meeting's done. | | เดอะเทรดเวลล์ รีพอร์ท และเตรียมที่จะออกแบบเว็บให้เสร็จ ทันทีที่การพูดคุยจบลง Doubt (2012) |
Mason Treadwell. | | เมสัน เทรดเวลล์ Doubt (2012) |
Dec, I mean your Mason Treadwell interview. | | เดค ฉันหมายถึง การให้สัมภาษณ์กับเมสัน เทรดเวลล์ Doubt (2012) |
You sold me out to Mason Treadwell. | | นายบอกเรื่องฉัน ให้กับเมสัน เทรดเวลล์ Doubt (2012) |
Not anymore. Declan gave Mason Treadwell an exclusive, said Charlotte fabricated the entire story. | | ไม่อีกต่อไปแล้ว แดคแลนให้สัมภาษณ์ กับเมสัน เทรดเวลล์ Doubt (2012) |
But now that the Treadwell story's gone viral, the only doubt being cast is on the credibility of this family. | | แต่ตอนนี้เรื่องราวของเทรดเวลล์ แพร่กระจายไปแล้ว ความสงสัยเดียว ก็คือความน่าเชื่อถือ ของครอบครัวนี้ Doubt (2012) |
Mason Treadwell's blog is front-page news, and the damage is already done, but I want to hear it from you. | | บล็อคของเมสัน เทรดเวลล์ อยู่ในข่าวหน้าหนึ่ง และความเสียหายได้เกิดขึ้นแล้ว แต่แม่อยากได้ยินจากปากลูก Doubt (2012) |
I know that you led Treadwell to those tapes. | | ฉันรู้ว่าคุณทำให้เทรดเวลล์ ไปเจอเทปนั่น Doubt (2012) |
"Page Six" is running a full-page chronicle of Daniel's past party-boy ways, and Treadwell's anti-Grayson blog is being re-run in every major newspaper. | | หน้า 6 เต็มไปด้วยเรื่องราวในอดีต ของแดเนียล เมื่อยังเป็น party-boy และ Treadwell's บล็อกต่อต้านเกรย์สัน Absolution (2012) |
That'll be all for today, Mr. Treadwell. | | นั่นจะเป็นทั้งหมดสำหรับวันนี Mr. Treadwell Absolution (2012) |
Could you please see to it that Mr. Treadwell has an astray? | | เธอช่วยจัดการให้คุณเทรดเวลล์ มีที่เขี่ยบุหรี่ด้วยนะ Legacy (2012) |
Leo Treadwell? | | ลีโอ เทรดเวลล์เหรอคะ Legacy (2012) |
Treadwell went for it. | | เทรดเวลล์ ยอมร่วมมือ Illusion (2012) |
It better, because next time Mason Treadwell tries to threaten my family, | | มันน่าจะ, เพราะคราวหน้าเมสัน เทรดเวลล์ คงพยายามข่มขู่ครอบครัวฉันแน่ Illusion (2012) |
The beginning of the end for Mason Treadwell. | | การเริ่มตั้นของจุดจบสำหรับเมสัน เทรดเวลล์ Illusion (2012) |
Mr. Murphy, my name is Mason Treadwell. | | คุณ.เมอร์ฟี่, ผมชื่อ เมสัน เทรดเวลล์ Illusion (2012) |
Still, I don't see how it solves your more pressing problem with Mason Treadwell. | | ฉันไม่รู้จะแก้ปัญหายังไงดี กับปัญหาของเธอระหว่าง เมสัน เทรดแวล Illusion (2012) |
- Mason Treadwell. | | -เมสัน เทรดเวล Forgiveness (2012) |