56 ผลลัพธ์ สำหรับ *unklug*
หรือค้นหา: unklug, -unklug-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You probably spent your whole life surrounded by people who weren't smart enough to recognize how smart you are. Womöglich waren Sie immer von unklugen Leuten umgeben, die Ihre Klugheit nicht erkannt haben. The Hive (2014)
It's mad not to give a false name. Es ist unklug, die echten Namen anzugeben. Episode #5.2 (2014)
As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if ill-advised, fashion. Als wärst du nicht länger in Kontrolle über dein Leben und du empfindest das Bedürfnis, diese Kontrolle auf demonstrative, wenn auch unkluge Art geltend zu machen. Art in the Blood (2014)
She would certainly be ill-advised if she refused to meet me. Es wäre unklug von ihr, sich nicht mit mir zu treffen. Paris (2015)
It's not smart. Das war unklug. The Runner (2015)
That was very unwise. Das war sehr unklug. A Christmas Horror Story (2015)
My lady, it was unwise to send our soldiers home. Meine Dame, es war unklug, unsere Soldaten nach Hause zu schicken. Bajirao Mastani (2015)
And then we'll deliver a drum full of water. Milt: Das ist unklug. Syruptitious (2015)
But perhaps this time I was unwise. Aber vielleicht habe ich diesmal unklug gehandelt. Emilie (2015)
We will find them and show them why their anger is unwise. Wir werden sie finden und ihnen zeigen, warum ihre Wut unklug ist. Du willst dich nicht mit diesen Leuten anlegen, okay? They All Asked for You (2015)
At the time, it seemed like an extreme response to an ill-advised prank. Zu diesem Zeitpunkt schien es eine extreme Reaktion auf einen unklugen Streich zu sein. Romeo (2015)
A big ill-advised Halloween dance. Ein großer, unkluger Halloween-Ball. Revelations (2015)
Long live women's rights and all that, but it's not a good idea to take on a job that wears you out. Frauenrechte sind gut, aber es ist unklug, - etwas so Anstrengendes zu tun. Episode #6.1 (2015)
I'm afraid that would be unwise. Ich fürchte, das wäre unklug. The Sister's Grimke (2015)
Miss Borden, your persistence is admirable but very ill-advised. Ihre Beharrlichkeit ist bewundernswert, aber unklug. Capsize (2015)
Your words are unwise. Eure Worte sind unklug. Banished (2015)
- That would be unwise. - Das wäre unklug. Tacking Into the Wind (1999)
Workplace entanglements Are ill-advised, destined to fail, Not to mention disruptive to... Beziehungen am Arbeitsplatz sind unklug und stören den Betriebsfrieden. Crossroads (2015)
It is unwise to threaten me. - Es ist unklug, mir zu drohen. - Das ist keine Drohung. The Murder in the Middle East (2015)
These are the same kind of ill-advised judgments you always said your father exhibited. Es handelt sich dabei um die gleiche Art von unklugen Entscheidungen, die du deinem Vater immer vorgehalten hast. Emotional Contagion (2015)
Well, going back to work after all you've been through is, uh... ill-advised at best. Na, wieder zur Arbeit zu gehen, nach allem, was Sie durchgemacht haben, ist... bestenfalls unklug. Stop the Bleeding (2015)
That was unwise. Das war unklug. Love & Basketball (2015)
- Sleeping here is foolish. Hier zu schlafen wäre unklug. The Forest (2016)
That would be unwise. Das wäre unklug. Gods of Egypt (2016)
About Vegas. Director Dewey's tactics were unwise. Direktor Deweys Taktiken waren unklug. Jason Bourne (2016)
Unwise? Unklug? Jason Bourne (2016)
I've been told it's unwise to point a gun at someone if you're not ready to shoot them. Man sagte mir, es sei unklug, eine Waffe auf jemanden zu richten, wenn man nicht bereit ist, ihn zu töten. Wrath of the Villains: This Ball of Mud and Meanness (2016)
Eavesdropping is rude and unwise. Belauschen ist unhöflich und unklug. Wrath of the Villains: Azrael (2016)
It is unwise to imagine the death of kings. Es ist unklug, sich den Tod von Königen vorzustellen. A Good Treason (2016)
Choose poorly, all of this will have been for nothing. Wählen Sie unklug, und es war alles umsonst. Fast (2016)
If I have to read the billions of posts of everyone who buys me, a never-ending onslaught of stupidity, unwise selfies and Confederate flag birthday cakes,  Wenn ich, um die Milliarden der Beiträge lesen von allen, die mich kauft, eine nie endende Ansturm der Dummheit, unklug selfies und Flagge der Konföderierten Geburtstagstorten, The Girl Code (2016)
You were unwise to reopen the breach. Das war unklug von dir, den Riss wieder zu öffnen. Versus Zoom (2016)
That would be unwise. Das wäre unklug. Red Sky at Morning (2016)
Yeah, because I thought you might do something unwise with the information. Ja, weil ich dachte, du würdest mit der Information etwas Unkluges machen. The Whopper (2016)
So rather unwise for a great king to build himself a great tomb. Also ziemlich unklug für einen großen König, sich ein großes Grab zu bauen. Episode #1.1 (2016)
Well, when you sort through your beliefs, you may come to realize that war with me is unwise. Nun ja, wenn Ihr genauer darüber nachdenkt, werdet Ihr sehen, dass ein Krieg unklug ist. Cold Murdering Bastards (2016)
That's unwise, sir. Das ist unklug, Sir. The Gallows (2016)
It would be foolish of her not to take advantage of that level of access. Es wäre unklug von ihr, den Vorteil dieses hohes Niveaus des Einstiegs nicht zu nutzen. The Movie in the Making (2016)
Compromise is unwise. Kompromisse sind unklug. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
Well, that's rather unwise of you to wager your lovely extremities, Detective. Das ist ziemlich unklug von dir, deine entzückenden Extremitäten zu verwetten, Detective. Quid Pro Ho (2016)
It would be unwise to displease my king. Es wäre unklug, meinen König zu verärgern. King Arthur: Legend of the Sword (2017)
That... that is such a bad idea. Das ist wirklich unklug. Storm-y Weather (2017)
I don't think that's wise to start a war. Einen Krieg anzufangen, wäre unklug. Chapter 61 (2017)
But you'd be unwise to play a game of chess with me. Aber du wärst unklug, Schach mit mir zu spielen. More Than Kin, and Less Than Kind (2017)
- Wouldn't be prudent! - Das wäre unklug! End Summer Night's Dream (2017)
There has seldom been a man so unwise, so headstrong but he could see the necessity of keeping friends and not making enemies at court. Selten war ein Mann so unklug, so halsstarrig, aber sah die Notwendigkeit, Freundschaften zu erhalten und sich am Hof keine Feinde zu machen. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)
It seems a bit thick... after the printing press and all your other generosities... but for that very reason, for the effect on the other boys. Es erscheint etwas unklug nach der Druckerpresse und all ihren anderen Spenden, aber genau aus diesem Grund, wegen der Wirkung auf die anderen Jungs. Captains Courageous (1937)
The government feels it would be unwise to go on with this play. Die Regierung hält es für unklug, das Stück jetzt herauszubringen. To Be or Not to Be (1942)
It would be unwise for a man to know he is not to go while a man working at his side is among the fortunate few. Es wäre unklug, wenn ein Mann wüsste, dass er nicht mitfliegen wird, während einer, an dessen Seite er arbeitet, zu den Glücklichen gehört. When Worlds Collide (1951)
That would be most unwise, Ivo, most unwise. Das wäre äußerst unklug, Ivo. The Man Between (1953)

DING DE-EN Dictionary
Unklugheit { f }; Unvorsichtigkeit { f }imprudence [Add to Longdo]
unbesonnen; unüberlegt; unklug { adj } | unbesonnener | am unbesonnenstenimprudent | more imprudent | most imprudent [Add to Longdo]
unklug { adv }imprudently [Add to Longdo]
unklugunwise [Add to Longdo]
unklug { adv }unwisely [Add to Longdo]
wenig bedacht; unklug { adj }ill-judged [Add to Longdo]

Time: 1.8946 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/