75 ผลลัพธ์ สำหรับ *verborgen*
หรือค้นหา: verborgen, -verborgen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hunted by the authorities, we work in secret. Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Most Likely to... (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Death Benefit (2014)
I tried to guard myself, stay hidden, from the government, the authorities, people looking. Ich versuchte mich selbst zu beschützen, verborgen zu bleiben vor der Regierung, den Behörden, neugierigen Menschen. Beta (2014)
The truth that has been lurking beneath the shadows for so long... that their country is no longer theirs... Die Wahrheit, die so lange im Dunkeln verborgen war... dass ihr Land nicht mehr länger ihres ist... A House Divided (2014)
They are not lost. Inmitten der verborgenen Schwaden dieser Welt schwirren sie, schmachten sie, verzehren sie sich ungesehen. Ashes and Diamonds (2014)
It's bad. I counted ten surveillance cameras, not including the hidden ones. Ich habe zehn Überwachungskameras gezählt, ohne die verborgenen. Cat and Mouse (2014)
The knife, which I hid, like this. Dem Messer, das ich so verborgen habe. It's All Her Fault (2014)
The conspirator walls himself from friend and neighbor and he lives a secret life, pretending to be a part of the God-fearing community of man, the community of laws and of shared values, even as he plots its overthrow. Der Verschwörer schottet sich selbst von Freunden und Nachbarn ab, führt ein verborgenes Leben. Er gibt vor, Teil der gottesfürchtigen Gemeinschaft zu sein, der Rechtsgemeinschaft, die die gleichen Werte teilt, selbst wenn er dabei einen Umsturz plant. Against Thy Neighbor (2014)
Three things cannot long be hidden... Drei Dinge können nicht lange verborgen bleiben... Monstrous (2014)
The truth cannot stay hidden. Die Wahrheit kann nicht verborgen bleiben. Monstrous (2014)
Though I will confess to an ulterior motive for asking you on this journey. Trotzdem werde ich ein verborgenes Motiv gestehen Dich zu fragen auf diese Reise mitzukommen. I Did Not See That Coming (2014)
Louis, you buried that document. Louis, du hast das Dokument verborgen. Exposure (2014)
That thing is as buried as it's ever going to be. Das Ding ist so gut verborgen wie es nur geht. Exposure (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Nautilus (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Wingman (2014)
My father had a notebook with hidden writing just like this. Mein Vater hatte ein Notizbuch mit verborgener Schrift, genau wie das. The Magician (2014)
Ride beneath the skyline. Halte dich im Verborgenen. Hashshashin (2014)
Make no mistake... even if we meet under the Blue Sky, I will never open those doors to you. Dass es klar ist... Meine innerste Tür bleibt Euch stets verborgen. Hashshashin (2014)
We ride below the skyline. Wir halten uns verborgen. Hashshashin (2014)
And this... is a place of hidden knowledge? Und dies... ist ein Ort verborgenen Wissens? Hashshashin (2014)
I've spent decades trying to keep myself hidden. Keine Chance. Ich habe jahrzehntelang versucht, mich verborgen zu halten. Reports of My Death (2014)
The owner of the company, Joseph Claypool, made his fortune mining buried impact craters from meteorites. Precious minerals. Der Besitzer der Firma, Joseph Claypool, machte ein Vermögen damit, aus verborgenen Meteoritenkratern wertvolle Mineralien abzubauen. A New World (2014)
You stay out of sight. Ihr bleibt im Verborgenen. Turn (2014)
And the fact that it's all behind a wall of secrecy and they threaten people who want to expose it, means that whatever they're doing, even violating the law, is something that we're unlikely to know until we start having real investigations Das geschieht im Verborgenen, und wer es enthüllen will wird bedroht. Selbst wenn sie Gesetze brechen, werden wir es kaum erfahren, solange es keine echte Transparenz für das Regierungshandeln gibt. Citizenfour (2014)
And this map indicates in which end of the world it's hidden. Diese Karte gibt Hinweise darauf, an welchem Ende der Welt es verborgen wurde. The Front (No. 74) (2014)
If I'm reading this correctly, the strain is buried here... in America. Wenn ich das korrekt deute, dann liegt der Erreger hier verborgen... in Amerika. The Front (No. 74) (2014)
Wait. I have got a hidden subdirectory here, 12 patients. Ich habe hier ein verborgenes Unterverzeichnis... 12 Patienten. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Prophets (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Point of Origin (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Honor Among Thieves (2014)
We're clear to the end of this block. Wir sind verborgen bis zum Ende des Blocks. The Devil You Know (2014)
Our survival now depends on her seclusion. Unser Überleben hängt nun von ihrer Verborgenheit ab. The Devil You Know (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. The Cold War (2014)
Nothing stays buried, Jo. Nichts bleibt verborgen, Jo. New York Kids (2014)
Have you been hiding from me? Hast du dich vor mir verborgen? Blood for Blood (2014)
Where have you been hiding yourself? Wo habt ihr Euch verborgen? Blood for Blood (2014)
- Based on our latest intel, there's something very powerful inside it ... a weapon. - Wie benutzen? - Basierend auf aktuellen Informationen, ist etwas sehr Mächtiges darin verborgen, eine Waffe. Ye Who Enter Here (2014)
He keeps his concoction hidden and sealed. Er hält sein Gebräu verborgen und versiegelt. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
We have stolen gunpowder, packed tightly and hidden. Wir haben Schießpulver gestohlen, fest verpackt und verborgen. Acts of War (2014)
The one Narcisse was hiding to use against us. Der Eine, den Narcisse verborgen hat, um ihn gegen uns zu verwenden. Acts of War (2014)
It was a JPEG with two numbers hidden in it. Es war ein JPEG in dem zwei Zahlen verborgen waren. Just a Regular Irregular (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Brotherhood (2014)
Oh, and- when I was little, grandpa said Tiger Mountain had a hidden airstrip Oh, und als ich klein war, erzählte Großvater, dass der Tigerberg eine verborgene Startbahn hatte. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Hunted by the authorities, we work in secret. Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Pretenders (2014)
You should've stayed underground. Sie hätten verborgen bleiben sollen. Pretenders (2014)
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden,  Wir haben Schießpulver gestohlen, Pfunde davon, fest verpackt und verborgen, Terror of the Faithful (2014)
We hid the barrel filled with gunpowder in the cellars, beneath the monks' sleeping quarters. Wir haben die mit schießpulvergefüllten Fässer in den Kellern verborgen, unter den Schlafquartieren der Mönche. Terror of the Faithful (2014)
I know your motives are often concealed. Ich weiß, deine Motive werden häufig verborgen. Terror of the Faithful (2014)
Uh, it's just in the Turing Test, the machine should be hidden from the examiner. Nur sollte bei einem Turing-Test die Maschine dem Fragesteller verborgen sein. Ex Machina (2014)
Locked in a dark cage, hidden away. Eingesperrt in einem dunklen Käfig, tief in Euch verborgen. Dracula Untold (2014)

DING DE-EN Dictionary
Verborgenheit { f }clandestineness [Add to Longdo]
Verborgenheit { f }concealment [Add to Longdo]
abdecken; verbergen; maskieren; tarnen | abdeckend; verbergend; maskierend; tarnend | abgedeckt; verborgen; maskiert; getarntto mask | masking | masked [Add to Longdo]
dunkel; verborgen; unsichtbar; unübersichtlich; schwer zu finden { adj }blind [Add to Longdo]
geheim; verborgen { adj } | geheimer | am geheimsten | streng geheimsecret | more secret | most secret | top secret; topsecret [Add to Longdo]
geheim; verborgen; okkult; übersinnlich { adj }occult [Add to Longdo]
heimlich; verborgen; illegal; klandestin { adj }clandestine [Add to Longdo]
kaschieren; verbergen; verhehlen | kaschierend; verbergend; verhehlend | kaschiert; verborgen; verhohlen | kaschiert; verbirgt | kaschierte; verbargto conceal | concealing | concealed | conceals | concealed [Add to Longdo]
latent; verborgen { adj }latent [Add to Longdo]
latent vorhanden sein; verborgen vorhanden seinto be latent [Add to Longdo]
offen; unverborgen { adj }unconcealed [Add to Longdo]
verborgen { adj } | verborgener | am verborgenstenconcealed | more concealed | most concealed [Add to Longdo]
verborgencrypt [Add to Longdo]
verborgencryptic [Add to Longdo]
verborgen; latent { adj }dormant [Add to Longdo]
verborgen { adv }cryptly [Add to Longdo]
versteckt; verborgen { adj } | versteckter; verborgener | am verstecktesten; am verborgenstenhidden | more hidden | most hidden [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
暗礁[あんしょう, anshou] verborgenes_Riff [Add to Longdo]
潜む[ひそむ, hisomu] sich_verbergen, verborgen_liegen [Add to Longdo]
潜伏[せんぷく, senpuku] sich_verbergen, verborgen_sein, latent_sein [Add to Longdo]
潜在[せんざい, senzai] verborgen, latent, potentiell [Add to Longdo]
[かげ, kage] NEGATIV, VERBORGEN, SCHATTEN, GEHEIMNIS [Add to Longdo]
陰性[いんせい, insei] negativ, verborgen, latent [Add to Longdo]
雌伏[しふく, shifuku] verborgen_bleiben, untaetig_bleiben [Add to Longdo]
魂胆[こんたん, kontan] -Seele, verborgene_Absicht [Add to Longdo]

Time: 3.5026 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/