60 ผลลัพธ์ สำหรับ *versichern*
หรือค้นหา: versichern, -versichern-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can assure you no one will ever know this happened. Ich kann Dir versichern, dass niemand je wissen wird, dass das passiert ist. All in the Family (2014)
I can assure you I've never been unfaithful to my husband. Ich kann dir versichern, dass ich meinem Ehemann nie untreu war. The Gathering (2014)
And I can assure you, Senator,  Und ich kann Ihnen versichern, Senator, Beta (2014)
I can assure you, Senator, that we will have a hard target for you soon. Ich kann ihnen versichern, Senator, dass wir schon bald ein schweres Ziel für Sie haben. Beta (2014)
Let me reassure you, it's very unlikely to happen. Lassen Sie mich Ihnen versichern. Es ist sehr unwahrscheinlich. Mercy Moment Murder Measure (2014)
But I am here to assure you... I can be bad. Aber ich bin hier, um dir zu versichern... ich kann böse sein. Buried Secrets (2014)
I made a mistake. Maybe, I flipped, God knows, but... And then you... Was können Sie den Menschen sagen, um ihnen zu versichern, dass diese Verbrecher verhaftet und verurteilt werden? Episode #1.5 (2014)
And I can assure you, my son has everything that he wants. Und ich kann Ihnen versichern, mein Sohn hat alles, was er will. In the Pines (2014)
I can assure you, it's nothing magical, nothing supernatural... Ich kann Ihnen versichern das ist keine Magie, nichts Übernatürliches. V/H/S Viral (2014)
I can assure you I've, uh, I've never hurt a fly. Ich kann Ihnen versichern, ich habe keiner Fliege etwas zu leide getan. It's All Her Fault (2014)
You can take that to the bank. Das kann ich euch versichern. Eldorado (2014)
Well, I can assure you the FBI has no interest in a scenario that ends with a cross-examination by Mozzie. Nun, ich kann dir versichern, dass das FBI kein Interesse an einem Szenario hat, das damit endet, von Mozzie ins Kreuzverhör genommen zu werden. Return to Sender (2014)
I can assure you, it's just you and me. Ich kann Ihnen versichern, es sind nur Sie und ich. Return to Sender (2014)
If this is your idea of a joke, I can assure you I'm not amused. Falls das jetzt ein Witz ist, kann ich dir versichern, dass ich ihn nicht lustig finde. Every Mother's Son (2014)
You might reside, somewhat parasitically, I might add in another body, but let me assure you, in 900 years your tedious sentiments remain quite the same. Du magst ja auf parasitäre Art und Weise in einem anderen Körper weilen, aber lasse dir versichern, dass dein Gerede auch nach 900 Jahren noch nervig ist. Every Mother's Son (2014)
My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn. Meine Erwartungen an Ihre Abteilung waren schon anfangs niedrig und ich kann Ihnen versichern, dass Sie diese Erwartungen bei jedem Schritt erfüllt haben. Both Sides Now (2014)
Now I have to apologize for springing this little surprise on you, but I can assure you this is not just showmanship, although I'd be lying if I said that wasn't part of it. Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen, dass ich Sie so überrasche, aber ich kann Ihnen versichern, dass das nicht nur eine Selbstdarstellung ist, obwohl ich lügen würde, würde ich sagen, dass sie kein Teil davon war. Memorial Day (2014)
The guy that walks into a good-looking dame's front parlor and says, "good afternoon, I sell accident insurance on husbands." IchfahreextraindieseGegend, umihrenMannzuversichern... Meltdown (2014)
Well, my contact... Yeah, he, uh -- he told me that, uh, this was happening, so I just wanted to come down and make sure it gets done right. Also, meine Kontaktperson... ja, er, uh -- er erzählte mir, uh, das dies passierte, so wollte ich einfach nur hierher und mir versichern dass es richtig gemacht wird. Reichenbach (2014)
! We'd like to reassure you that the situation will be rectified very soon. Wir möchten Ihnen versichern, dass sich die Lage sehr bald entspannen wird. In the Forest of the Night (2014)
I sought assurance from the madam that I might return to service. Ich wollte mich bei Madame versichern. The Scholar's Pen (2014)
I appreciate your concern, Lieutenant, and I can assure you I am a guest of the Clan MacKenzie. Ich danke Ihnen für Ihre Besorgnis, Lieutenant, und kann Ihnen versichern, dass ich ein Gast des MacKenzie-Clans bin. The Garrison Commander (2014)
We have to reassure them there's continuity of leadership. Wir müssen versichern, dass es keine Änderungen gibt. Perestroika (2014)
It's part-time pay, but Patterson got you on the county insurance plan. Ist eine Teilzeit Stelle, aber Patterson lässt sie über den Landkreis versichern. Toil and Till (2014)
I can assure you, Dr. Wells, he's not dangerous. Ich kann Ihnen versichern, Dr. Wells, dass er nicht gefährlich ist. Flash vs. Arrow (2014)
Well, I can assure you that is not why I'm here. Na ja, ich kann ihnen versichern, dass das nicht der Grund ist weshalb ich hier bin. Oh, M.G. (2014)
- Hmm. I can assure you that's extremely unlikely, detective, and if they were I don't recall any dark matter lightning storms before I moved to town. Ich kann Ihnen versichern, dass das sehr unwahrscheinlich ist, Detective und selbst wenn, erinnere ich mich an keinerlei Gewitter aus dunkler Materie, bevor ich in die Stadt kam. The Flash Is Born (2014)
I can assure you, Miss Hale -- - Ich kann Euch versichern, Miss Hale... - Nein. Ashes to Ashes (2014)
Then, you may assure me. Dann könnt Ihr es mir versichern. Ashes to Ashes (2014)
I want to assure you that such an absurd reaction will never, ever happen again. Ich möchte Ihnen versichern, dass solch eine absurde Reaktion nie mehr vorkommen wird. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
Unfortunately, our working relationship wasn't successful, but I can assure you both of one thing. Leider war unsere Arbeitsbeziehung nicht erfolgreich, aber ich kann Ihnen beiden eines versichern. Fastest Man Alive (2014)
But I can assure you... I am the most likely individual in the world to prove that you are not the real killer. Aber ich kann Ihnen versichern... ich bin wahrscheinlich das einzige Individuum in der Welt, das beweist, dass Sie nicht der wahre Mörder sind. The Five Orange Pipz (2014)
I can assure you you'll have our complete cooperation. Ich kann Ihnen versichern, dass Sie mit unserer vollen Kooperation rechnen können. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
And I can assure you, as your banker, that your assets are protected by the formula. Und als Ihr Bankier kann ich Ihnen versichern, dass Ihre Anlagen durch die Formel geschützt sind. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
Quite safe, I assure you. Sie ist ziemlich sicher, das kann ich dir versichern. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
But I can assure you, I trained Dr. Karev, and he is awesome. Aber ich kann Ihnen versichern, ich habe Dr. Karev ausgebildet, und er ist fantastisch. Bend & Break (2014)
The truth is, general, you can't assure me of anything. General, die Wahrheit ist, dass Sie mir nichts versichern können. A Fractured House (2014)
And I can assure you it won't happen again. Und ich kann Ihnen versichern, dass das nicht mehr vorkommt. The Weigh Station (2014)
To reassure that you've made a sound choice. Um zu versichern, dass du eine gute Wahl getroffen hast. Bella (2014)
Nothing nefarious, I assure you. - Nichts Schändliches, das kann ich dir versichern. The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
I will tell you that much. Das kann ich Ihnen felsenfest versichern. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
Look, no one would insure Luisa with her history of addiction. Hör zu, niemand würde Luisa mit ihrer Sucht-Vergangenheit versichern. Chapter Two (2014)
Oh, Mr Carson, ... .. I can assure you the very last thing in the world that I am at this moment is offended. Mr. Carson. Ich kann Ihnen versichern, das Letzte, was ich in diesem Moment bin, ist, beleidigt zu sein. A Moorland Holiday (2014)
I can assure you, Bruce, that Wayne Enterprises would never countenance doing business with criminals. Just wouldn't happen. Ich kann dir versichern, Bruce, dass Wayne Enterprises niemals geschäftliche Beziehungen mit Kriminellen aufnehmen würde. Viper (2014)
[ sighs ] Egal was hier vorgeht, ich kann dir versichern, dass Alvarez nichts damit zu tun hat. - Er ist nicht korrupt. Ambush (2014)
I can guarantee that they will be. Ich kann versichern, dass sie es werden. The Prince of the Blood (2014)
That, I can assure you, Audrey, you're not. Ich kann Ihnen versichern, Audrey, dass Sie das nicht sind. Chemistry (2014)
I know because... Ich kann Ihnen das versichern. The Boxtrolls (2014)
But I'm here to assure you that we are doing everything we possibly can to make contact with your loved ones. Ich bin hier, um Ihnen zu versichern, dass wir wirklich alles Menschenmögliche tun, um Ihre Angehörigen schnellstens zu erreichen. The 33 (2015)
Again, I would refer up. - Ich würde mich lieber rückversichern. Eye in the Sky (2015)

DING DE-EN Dictionary
absichern; versichern (gegen)to indemnify (against; from) [Add to Longdo]
beteuern; sichern; zusichern; sicherstellen; versichern | beteuernd; sichernd; zusichernd; sicherstellend; versichernd | beteuert; gesichert; zugesichert; sichergestellt; versichert | beteuert; versichert | beteuerte; versicherteto assure | assuring | assured | assures | assured [Add to Longdo]
nachversichern | nachversicherndto reinsure | reinsuring [Add to Longdo]
rückversichern | rückversichernd | rückversichert | rückversichert | rückversicherteto reinsure | reinsuring | reinsured | reinsures | reinsured [Add to Longdo]
unterversichernto under-insure [Add to Longdo]
versichern; versichern lassen (gegen) | versichernd | versichert | versichert | versicherte | eine Lebensversicherung abschließento insure (against) | insuring | insured | insures | insured | to insure one's life [Add to Longdo]
versichernto assure [ Br. ] [Add to Longdo]
versichern; beteuern | versichernd; beteuernd | versichert; beteuert | versichert; beteuert | versicherte; beteuerteto reassure | reassuring | reassured | reassures | reassured [Add to Longdo]
nicht zu versichernuninsurable [Add to Longdo]
versichern; behauptento affirm [Add to Longdo]

Time: 2.2273 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/