58 Results for *verstellt*
หรือค้นหา: verstellt, -verstellt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We've had such headaches with well-intentioned visitors inadvertently reprogramming it. Ihr wisst nicht, wie viele Kopfschmerzen uns die Gäste mit guten Absichten bereiteten, die sie unwissentlich verstellt haben. Episode #1.2 (2014)
I'll have to move the car seat and then there will be plenty of room. Okay. Der Sitz muss noch verstellt werden. - Hmhm. Sleeping with Other People (2015)
[ sighs ] There you go. It's been forever since I went out with a guy who wasn't trying to be somebody else. Ich habe ewig niemandem getroffen, der sich so gar nicht verstellt. November Rule (2015)
Someone disguising their voice. Uns wurde mit verstellter Stimme mitgeteilt... Hero (2015)
You think he's covering, Because henry owns his soul. Er verstellt sich, weil Henry seine Seele besitzt? Pittura Infamante (2015)
- Am I speaking to Elisabeth Wandbeck? (mit verstellter Stimme) Elisabeth Wandbeck? The Pasta Detectives 2 (2015)
Hi, Rico, I got something for you! (mit verstellter Stimme) Na, Rico? Ich hab was für dich. The Pasta Detectives 2 (2015)
Do you think that while I was gone, someone could have tampered... Glauben Sie, dass in der Zeit jemand etwas verstellt hat... Les heures souterraines (2015)
I wasn't really trying. Ich habe meine Stimme verstellt... 30 g Gras. Pilot (2016)
Okay, maybe the landlord was just one of the old people pretending to be the landlord. Ok, vielleicht war der Vermieter nur einer der Alten, der sich verstellte. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
I got a call from someone. They disguised their voice. Ich bekam einen Anruf mit verstellter Stimme. Alex (2016)
So it picked up on your cues and pretended to be Abbie. Er hat sich als Abbie verstellt. One Life (2016)
I pretended my whole life. Ich habe mich mein Leben lang verstellt. The Dark at the End of the Tunnel (2016)
Yeah, but even Satan disguises himself as an angel of the light. "Satan verstellt sich zum Engel des Lichtes". Favorite Son (2016)
I can overlook the unexplained absences, the constant disregard for the rules and regulations, but your moral compass is broken, my friend. Ich kann die unerklärlichen Abwesenheiten übersehen, die... ständige Missachtung der Regeln und Vorschriften, aber dein moralischer Kompass ist verstellt, mein Freund. Killer Frost (2016)
That tilts the blades. Der verstellt die Blätter. Secret Sauce (2016)
He... his voice was disguised. Er... Seine Stimme war verstellt. Render, and Then Seize Her (2016)
How did he disguise his voice? Wie hat er seine Stimme verstellt? Render, and Then Seize Her (2016)
And I'm hearing a disguised voice, and he's calling in to let Jerry Turner know that he knows who has Sister Cesnik's rosary. Und ich hörte jemanden, der mit verstellter Stimme anrief um Jerry Turner mitzuteilen, dass er wisse, wer Schwester Cesniks Rosenkranz habe. The Web (2017)
And just a couple seconds into disguising his voice, he let the disguise down and he clearly spoke like himself, and I said, "My God, that's him." Und ein paar Sekunden, nachdem er mit verstellter Stimme gesprochen hatte hörte er damit auf und sprach ganz klar mit seiner eigenen Stimme. Ich sagte: "Mein Gott, das ist er." The Web (2017)
All right. Jemand verstellt den Sender. A Prairie Home Companion (2006)
And you, fat kaco, took you half way. Die ganze Straße verstellt sie, so ein Eimer! Vasilisa the Beautiful (1940)
Her beauty was twisted by hate. Die Hübscheste, verstellt vor Hass. Angels of Sin (1943)
Saying you were a criminal. Dass Sie sich verstellt haben. Angels of Sin (1943)
So, you faked it. Oder hast du dich etwa verstellt? The Walls of Malapaga (1949)
Why have you been pretending all this time? Warum haben Sie sich dann so verstellt? Stage Fright (1950)
I hope JJ likes Steve, that he isn't just putting on an act. Ich hoffe, J.J. Mag Steve wirklich und verstellt sich nicht. Sweet Smell of Success (1957)
You were not called here, you came here - an out-at-elbows dissembling rogue, foul from the Irish wars - and I took pity on you and allowed you to serve me. Ihr kamt aus freien Stücken hierher - ein verstellter Schurke, verdorben vom Krieg in Irland. Aus Mitleid erlaubte ich Euch, mir zu dienen. The Virgin Queen (1955)
Gitti is too. (verstellte Stimme) Das ist also die Gitti. Everyone Else (2009)
"...and disguised his voice to sound like Little Red Riding Hood. "...seine Stimme verstellt, um wie Rotkäppchen zu klingen." Paranormal Activity 3 (2011)
Anything else? Warum verstellt er seine Stimme? Knight Moves (1992)
I invented an ocular scanning device... that uses laser refraction to detect corneal depth. lt's.... Ich erfand einen Augenscanner, der die Hornhautdicke verstellt. Jesse Stone: Stone Cold (2005)
Ithink he's hiding. Er verstellt sich. Gabrielle (2005)
- He disguised his voice of course. Er verstellte seine Stimme. Midnight Lace (1960)
But you said he would have disguised his voice on the phone. Sie sagten doch, er habe seine Stimme am Telefon wahrscheinlich verstellt. Midnight Lace (1960)
Kept it hidden a number of years. Ich habe mich geschickt verstellt. The Alamo (1960)
He might be faking. Vielleicht verstellt er sich. The Guns of Navarone (1961)
Quiet! He pretends to be, you bastard! Vielleicht verstellt er sich. Striped Trip (1961)
The thermostat was altered manually. Der Thermostat ist nicht kaputt, er wurde von Hand verstellt. The Cybernauts (1965)
I've found an idea for a novel. (spricht mit verstellter Stimme) Ich hab eine Idee für einen Roman. Pierrot le Fou (1965)
You were only pretending! Du hast dich nur verstellt! Young Törless (1966)
I'm pretty sure the elevation knob on the scope's out of alignment. Ich bin mir sicher, dass die Höhenverstellschraube verstellt ist. Crisis at the Compound (1966)
The drawbar has been shifted. Die Deichsel wurde verstellt. Killer Kid (1967)
He couldn´t fake that. - Wäre es möglich, dass er sich verstellt hat? Hammer Into Anvil (1967)
Even if the voice is disguised, the pattern doesn´t change. Sogar wenn man Stimme verstellt, bleibt das Grundmuster gleich. It's Your Funeral (1967)
It's better to pretend. Verstellt Euch. Pagliacci (1968)
But to be frank, and give it thee again. Um unverstellt ihn dir zurückzugeben. Romeo and Juliet (1968)
She moved it. Sie verstellte ihn. Rosemary's Baby (1968)
The wall that restricted your vision has fallen Die Mauer, die dir die Sicht verstellte, ist eingefallen. Cremator (1969)
See... every human voice, no matter how well it's disguised... has a characteristic pattern of harmonic intensities in the vowel sounds. Wissen Sie, jede menschliche Stimme, ganz egal wie verstellt sie ist besitzt was die Laute der Vokale anbelangt eine charakteristische sonore Intensität. The Bird with the Crystal Plumage (1970)

DING DE-EN Dictionary
echt; unverstellt { adj }genuine; unfeigned [Add to Longdo]
justiert; verstelltadjusts [Add to Longdo]
offen; offenherzig; unverblümt; unzweideutig; ehrlich; gerade; unverstellt { adj }downright [Add to Longdo]
unverstellt { adj }normal [Add to Longdo]
verstellen | verstellend | verstellt | verstellt | verstellteto misplace | misplacing | misplaced | misplaces | misplaced [Add to Longdo]
verstelltdisguised [Add to Longdo]
verstellt { adj }misaligned [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
声色[こわいろ, kowairo] verstellte_Stimme, imitierte_Stimme [Add to Longdo]

Time: 2.1518 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/