58 ผลลัพธ์ สำหรับ *versunken*
หรือค้นหา: versunken, -versunken-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An expedition in search of a sunken ship. Eine Expedition, um ein versunkenes Schiff zu finden. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
They're calculating sunk costs for education and projected output. Sie berechnen versunkene Kosten für Bildung und geplanter Arbeit. Minute Changes (2014)
Um, deep in prayer. Im Gebet versunken. Flowers (2014)
Please run the words around the drysuit 11 minutes before reporting the incident. - Ja? Dieser Aufnahme zufolge fuhren Sie 11 Minuten lang in einem Taucheranzug und meldeten dann, Ihr Lkw sei im Eis versunken. The Homecoming (2014)
Unfortunately, she's engrossed in her scripture study. Leider ist sie versunken in ihre Bibelstunde. Terror of the Faithful (2014)
Yeah, I'm just... I'm immersed in a game of bridge. (haucht heiser) Ich war gerade in eine Partie Bridge versunken. The Little Prince (2015)
Kate, I've been through this shit before when my condo sankholed. Kate! Du machst grad die gleiche Scheiße durch wie ich. Meine Wohnung ist auch versunken. Sisters (2015)
When you were sinking to the bottom of the sea, who do you imagine it was who dragged you onto that beach? Und als Ihr im Meer versunken seid, wer hat Euch da an den Strand gezogen? IX. (2015)
My heart's been locked, and chained, and dropped to the deepest, darkest ocean. Mein Herz wurde geschlossen und angekettet und in den tiefsten und dunkelsten Ozean versunken. Here Comes the Night (2015)
So, you're nine years old, walking along, minding your own business and whammo! Du bist also neun, gehst vor dich hin, in Gedanken versunken und... Stick (2015)
I thought we could use a gentle reminder that not every institution in this city is in a state of pandemonium. Ich dachte, eine Erinnerung daran... dass nicht alles im Chaos versunken ist, würde uns guttun. Quick and Painless (2015)
Over the years while my classmates all married and had families, I just sank further and further into my own bitterness. Während meine Klassenkameraden geheiratet und Kinder bekommen haben... bin ich tiefer und tiefer in meiner Verbitterung versunken. The Assassin (2015)
I was immersing myself. Well, I couldn't get Kitty either. Ich war selbstversunken. The Illustrious Client (2015)
The rule is as long as you're alive, Elena will remain asleep. Die Regel besagt, solange du lebst, wird Elena im Schlaf versunken bleiben. I'm Thinking of You All the While (2015)
I got caught up in my work. Ich bin in meiner Arbeit versunken. The Female of the Species (2015)
Because you been stuck in that whole tweety bird kind of thing here. Weil du komplett in dieses Twitter-Zeug versunken warst. The Teacher in the Books (2015)
Your head's busy? Bist du in Gedanken versunken? Episode #3.6 (2015)
Oh, I... just lost my place there for a moment. What were we talking about? Oh, ich... war nur kurz in Gedanken versunken. She Wants Revenge (2015)
As in the lost city submerged in the ocean somewhere? Wie die verlorene Stadt, die im Meer versunken ist? The Darkness and the Light (2015)
Oh, no. They're just wrapped up in their own drama. Sie sind nur in ihr eigenes Drama versunken. I Carry Your Heart with Me (2015)
Staked your ex, drowned by Nik's. Von deiner Ex geflockt, von Niks versunken. Savior (2015)
Deep into the sunken palace where the chthonic monster waits." Tief im versunkenen Palast, wo das... chthonische Monster wartet." Inferno (2016)
Follow deep into the sunken palace." Tief im versunkenen Palast." Inferno (2016)
Well, some call it "The Sunken Palace." Manche nennen sie "Versunkener Palast". Inferno (2016)
"The Sunken Palace." Yerebatan Sarayi. "Der versunkene Palast". Inferno (2016)
- As clear as the water he's under. So klar wie das Wasser, in dem er versunken ist. Now You See Me 2 (2016)
Now, look what you did, you dropped it in the car's vagina. In der Muschi deines Wagens versunken. Dirty Grandpa (2016)
And all these runs that were supposedly lost at sea somehow made their way into Albert White's speakeasies. Und all die Lieferungen, die angeblich im Meer versunken sind, haben's irgendwie geschafft, in Albert Whites Flüsterkneipen zu landen. Live by Night (2016)
Have ye noticed Claire's been out of sorts lately? Fällt dir auf, dass Claire oft in Gedanken versunken ist? Je Suis Prest (2016)
The river took a new course and the hidden Gold was revealed. Der Fluss nahm seinen neuen Weg, und im Flussbett sah man das versunkene Gold funkeln. Mohenjo Daro (2016)
There is a beautiful centaur sitting thoughtfully over there. Da sitzt ein wunderschöner Zentaur, in Gedanken versunken. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Why didn't that ship just vanish into the sea? (zu sich) Warum ist das Schiff nicht einfach versunken? The Wild Life (2016)
Rachel said she nearly sank through the floor when she saw you. Rachel sagte, sie wäre fast im Boden versunken, als sie dich gesehen hat. Anne of Green Gables (2016)
I thought I could put it back before you came home. But when I was crossing the bridge it slipped through my fingers and dropped down into the purple sparkling waves and sank for evermore in the Lake of Shining Waters. Ich dachte, ich kann sie zurücklegen, bevor Sie zurück sind, aber als ich über die Brücke ging, ist sie mir aus den Fingern gerutscht und in das tiefe, sprudelnde Wasser gefallen und sie ist für immer im See des leuchtenden Wassers versunken. Anne of Green Gables (2016)
Mr. Harrison, taxpayer money sank into the ocean along with your capsule. Mr. Harrison, Steuergelder sind zusammen mit Ihrer Kapsel im Meer versunken. Hidden Figures (2016)
I mean, they may have been ground into sediment or... Ich meine, sie könnten im Bodensatz versunken sein oder... The Death in the Defense (2016)
I've been feeling so sorry for myself... for years. Ich bin derart in Selbstmitleid versunken... Jahrelang. Episode #1.3 (2016)
Sorry, I got sucked in. Tut mir leid, ich war versunken. Chapter Nine: 162 (2016)
Now you're in the Sunken Place. Jetzt bist du im versunkenen Bereich. Get Out (2017)
The Sunken Place. - Versunkenen Bereich. Get Out (2017)
"Now you're in the Sunken Place." Jetzt bist du im versunkenen Bereich. Get Out (2017)
Let's just call it the fallacy of sunk costs. Nennen wir es einfach den Trugschluss der versunkenen Kosten. Sunk Costs (2017)
[ Huston ] They were so deep in their own despair and shock that the presence of the camera made absolutely no difference to them. Sie waren so tief in ihrer Verzweiflung und ihrem Schock versunken, dass die Anwesenheit der Kameras ihnen völlig gleichgültig war. The Price of Victory (2017)
shy and bowed down, lost in thought... scheu und gebückt, in Gedanken versunken... Die Gezeichneten (1922)
And I rode through the town and, lost in dreams, I drew up the courting and I saw the beauty flush happily, stunned and moved by the honour! Und ritt durch die Stadt, versunken in Träumen formt' ich die Werbung und sah die Schöne beglückt erröten, fassungslos und gerührt ob der hohen Ehr'! Die Gezeichneten (1922)
Sunk to the bottom of the briny. In den Tiefen des Ozeans versunken. Captain Blood (1935)
- I was mortified. Ich bin im Boden versunken. Christmas in July (1940)
They're driving me mad I'm going insane Sie machen mich trunken Bin ganz versunken Cover Girl (1944)
It couldn't be, must've sunk long ago. Das kann nicht sein, es muss vor langem versunken sein. House by the River (1950)
Great writers who, in secret and through meditation, analyze the French language and make up the Dictionary. Schriftsteller, die im Geheimen, ganz in sich versunken, die französische Sprache analysieren und das Wörterbuch erarbeiten. Mr. Peek-a-Boo (1951)

DING DE-EN Dictionary
in Anschauung versunkenlost in contemplation [Add to Longdo]
Gedanke { m }; Denkweise { f } | in Gedanken | bei dem Gedanken an | in Gedanken versunken | in Gedanken versunken sein | sich über etw. Gedanken machen | sich über etw. keine Gedanken machen | sein einziger Gedanke | schwarze Gedanken | finstere Gedanken | der bloße Gedanke daran | der leitende Gedanke | der Gedanke zähltthought | in thought | at the thought of | absorbed in thought | to be sunk in thoughts; to be lost in thought | to be concerned about sth. | to be unconcerned about | his one thought | glum thoughts | dark thoughts | the very thought of it | the leading thought | it's the thought that counts [Add to Longdo]
Versunkenheit { f }absorption [Add to Longdo]
sinken; versinken; untergehen | sinkend; versinkend; untergehend | gesunken; versunken; untergegangen | er/sie/es sinkt | ich/er/sie/es sank | wir/sie sanken | er/sie/es ist/war gesunken | ich/er/sie sänketo sink { sank; sunk, sunken } | sinking | sunken; sunk | he/she/it sinks | I/he/she/it sank | we/they sank | he/she/it is/was sunken | I/he/she would sink [Add to Longdo]
versunkenrapt [Add to Longdo]
versunken { adv }raptly [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
夢中[むちゅう, muchuu] Versunkensein, Begeisterung, Unbesonnenheit [Add to Longdo]
沈思黙考[ちんしもっこう, chinshimokkou] tief_in_Gedanken_versunken_sein [Add to Longdo]

Time: 2.0251 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/