61 ผลลัพธ์ สำหรับ *verwalten*
หรือค้นหา: verwalten, -verwalten-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They have contacts in the council, and they have contacts with the people who keep the parish records. Sie haben Kontakte im Rat, und die wiederum haben Kontakte zu den Leuten, die die Gemeindeverzeichnisse verwalten. Episode #2.2 (2014)
Well, I don't understand. Your mother is French, and so are half the men she has running Scotland's affairs. Deine Mutter ist Französin, so wie die meisten, die Schottland verwalten. No Exit (2014)
You're just a simple doctor, here to administer a clinical trial, but I was hoping to impose one last time upon you for some multitasking. Du bist nur ein einfacher Arzt, um hier eine klinische Studie zu verwalten, aber ich habe gehofft Dich ein letztes Mal für etwas Multitasking zu beanspruchen. Steaks on a Plane (2014)
His hedge fund has more assets under management than Nicaragua. Sein Hedgefond hat mehr zu verwaltendes Kapital als Nicaragua. Ganging Up (2014)
Some administrating. Ein bisschen verwalten. Goosebumps (2015)
It's a small firm, but we handle quite a bit of money. Die Firma ist klein, aber wir verwalten viel Geld. Demolition (2015)
- Yeah. Can you tell us how much you manage? Und wie viel verwalten Sie? The Big Short (2015)
Is that a hard thing to do, to manage a hedge fund in Philly when you're living in LA? Muss schwierig sein, einen Hedgefonds in Philly zu verwalten, wenn man in L.A. ist. Secret in Their Eyes (2015)
- But managed by licensed professionals. - Aber lizenzierte Betreiber verwalten es. Pimento (2015)
MCC would manage it and retain any profits. MCC würde uns verwalten und eventuelle Gewinne kassieren. Finger in the Dyke (2015)
The firm handling the funds for the waterfront will need a CEO. Das Unternehmen, das die Gelder des Hafengebiets verwalten wird, wird einen Geschäftsführer brauchen. Suburra (2015)
Sir, I can handle inventory myself. Sir, ich kann das Inventar alleine verwalten. Who You Really Are (2015)
The UN may administer it. I don't have to be in the CIA to know that Hezbollah is in charge. Sie verwalten es vielleicht, aber ich muss nicht in der CIA sein, um zu wissen, dass die Hisbollah das Sagen hat. Separation Anxiety (2015)
Your assets goes to Nicklas at your death and Anette manages heritage as his trustee. Deine gesamtes Vermögen fällt bei deinem Hinscheiden Nicklas zu. Anette wird das Erbe als Treuhänderin verwalten. Del X (2015)
According to our records, his last known address was in an apartment building that you manage, Ms. Martinez. Laut unseren Aufzeichnungen war seine letzte bekannte Adresse in einem Apartment-Gebäude, das Sie verwalten, Ms. Martinez. Brown Shag Carpet (2015)
They manage your blind trust. Sie verwalten Ihren blinden Treuhandfond. A Stitch in Time (2015)
Now, with text deposit, you can manage your accounts from literally anywhere. Mit SMS Banking können Sie Ihre Konten von buchstäblich überall verwalten. For All You Know (2015)
She couldn't manage my calendar, but this crap fest she plans within an inch of her life. Sie konnte meinen Kalender nicht verwalten, aber diesen Scheiß hat sie ganz genau geplant. Not Just a Pretty Face (2015)
Communications will fail 'cause no one's there to manage the servers. Die Kommunikation wird versagen, weil niemand da ist, um die Server zu verwalten. So Close, Yet So Far (2015)
Now we're out of Edith's earshot, what do you really want? Jetzt hört Edith nicht mit, was möchtest du? - Gemeinsam verwalten? Episode #6.4 (2015)
I think I'd know if I managed an account - with that amount. Ich denke, ich wüsste es, wenn ich ein Konto dieser Größenordnung verwalten würde. The Next in the Last (2015)
Why can't the world just take care of itself? Warum kann die Welt sich nicht selbst verwalten? eps1.7_wh1ter0se.m4v (2015)
You look after the kids' bank accounts? Sie verwalten die Konten der Jugendlichen? La traque (2015)
Do y'all manage trusts? Verwalten Sie mehrere Trusts? Hell or High Water (2016)
Even you don't get to micromanage the world. Sogar du kannst die Welt nicht bis ins Winzigste verwalten. No More Heartbreaks (2016)
And thanks to my father's shitty investments, they hold most of his wealth. Dank Vaters dämlicher Investitionen verwalten sie den Großteil des Vermögens. Kinbaku (2016)
The idea is to manage the networks together, with a smooth transition. Die Idee ist, die Netzwerke zusammen zu verwalten, mit einem fließenden Übergang. El Candidato (2016)
- I think Pilar should be handling the money, all right? Pilar sollte das Geld verwalten, okay? Screw You, Randy (2016)
I have created a finely tuned system to manage such a large Pack. Ich habe ein fein abgestimmtes System entwickelt, um ein so großes Rudel zu verwalten. On the Brink (2016)
We manage time in here. Hinter der Tür verwalten wir die Zeit. The Lost (2016)
Ciro, this proposal is an honor for me. But I manage my money alone. Ciro, es ist mir eine Ehre, dass du mir diesen Vorschlag machst aber ich bin es gewohnt, mein Geld selbst zu verwalten. Il Principe e il Nano (2016)
You seem to have taken to the managing of the city well. Ihr scheint die Stadt gut zu verwalten. Rome Is Burning (2016)
When employees open attachments, a code automatically downloads... giving the gang control over that computer and an entry point into the bank's network... where they target staff who administer the cash transfer, and ATM systems. Sobald Angestellte Anhänge öffnen, wird automatisch ein Code heruntergeladen, der der Bande Kontrolle über diesen Computer verschafft und einen Zugang zum Netzwerk der Bank wo sie Mitarbeiter anvisieren, die den Bargeldtransfer und die Systeme der Geldautomaten verwalten. Heist! (2016)
I didn't come here to manage this war, and I sure as shit didn't come here to close it out. Ich will diesen Krieg nicht verwalten und ganz sicher nicht beenden. War Machine (2017)
I wouldn't say fake. - mit Online-Leben, dass Sie verwalten, richtig? - Ich würde nicht Fake sagen. Sock Puppets (2017)
So, these sock puppets they're just a bunch of fake users with online lives that you manage? Also, die Tarnidentitäten sind nur eine Anzahl von Fake-Benutzern - mit Online-Leben, das Sie verwalten. The Flag House (2017)
The charges are that Mr Deeds is insane and incapable of handling the estate. Die Anklage ist, dass Mr. Deeds verrückt ist und das Erbe nicht verwalten kann. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
Don't you see? If we're his legal guardians... won't we administer everything? Würden wir als Vormund ... nicht alles verwalten? Tarzan Finds a Son! (1939)
My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane for a large fortune she recently acquired. Meine Firma war beauftragt worden, Mrs. Kanes Vermögen, das sie kurz zuvor erworben hatte, zu verwalten. Citizen Kane (1941)
You're his lawyer. Sie sind sein Anwalt. Sie verwalten seinen Besitz. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
He may take good care of Catherine and her money and make her happy. Er kann ihr Geld vielleicht verwalten und sie glücklich machen. The Heiress (1949)
For a trader, that's an explosive situation. You gotta be on the ball. Und für die ganzen Makler, die die Aktiva verwalten, na ja, für die kann das zu einer Bombe werden. Russian Dolls (2005)
Judah... ... itwillbe verydifficult to govern here. Judah, es wird schwierig sein, diese Provinz zu verwalten. Ben-Hur (1959)
You know, unable to handle the estates legally incompetent, insane-- Na ja, nicht fähig, die Ländereien zu verwalten... entmündigt, geisteskrank... Scream of Fear (1961)
The King means that being the leader of the country He is not the manager for the God here Ein Herrscher ist nur vom Himmel eingesetzt, als Stellvertreter um das Reich zu verwalten und das Volk zu beschützen. Shin no shikôtei (1962)
He's made me his Managing Partner. Er hat mich sein Verwaltender Partner gemacht. Parineeta (2005)
Then establishing your right to handle the estate should take... just a few days. Bis du dann das Recht übertragen bekommst, den Besitz zu verwalten, sollten nur... ein paar Tage vergehen. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
Now, who do you think should handle the money in the family, the husband or the wife? Wer sollte nach Ihrer Meinung in der Familie das Geld verwalten: die Frau oder der Mann? Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Uh, the Commandant, as a soldier, feels that the wife should handle the money. Als Soldat meint er, die Frau sollte das Geld verwalten. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Power weighs more on me every day. So from now on you will share power with me. Es fällt mir schwer, mein Amt zu verwalten, darum teile die Herrschaft über das heilige Ägypten mit mir! Pharaoh (1966)

DING DE-EN Dictionary
handhaben; leiten; verwalten | handhabend; leitend; verwaltend | gehandhabt; geleitet; verwaltetto manage | managing | managed [Add to Longdo]
schlecht verwalten | schlecht verwaltend | schlecht verwaltet | er/sie verwaltet schlecht | ich/er/sie verwaltete schlecht | er/sie hat/hatte schlecht verwaltetto mismanage | mismanaging | mismanaged | he/she mismanages | I/he/she mismanaged | he/she has/had mismanaged [Add to Longdo]
selbstverwaltet; sich selbst verwaltendself-governed; self-governing [Add to Longdo]
treuhänderisch { adj } | etw. treuhänderisch verwaltenfiduciary | to hold sth. in trust [Add to Longdo]
überwachend; verwaltendadministrative [Add to Longdo]
verwalten; administrieren; führen | verwaltend | verwaltet | er/sie verwaltet | ich/er/sie verwaltete | er/sie hat/hatte verwaltetto administer; to administrate | administering; administrating | administered; administrated | he/she administers; he/she administrates | I/he/she administered; I/he/she administrated | he/she has/had administered; he/she has/had administrated [Add to Longdo]
verwaltend { adv }administratively [Add to Longdo]
verwalten; bestimmento govern [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[し, shi] DURCHFUEHREN, FUEHREN, VERWALTEN [Add to Longdo]
[さい, sai] VERWALTEN, KONTROLLIEREN [Add to Longdo]
[しょう, shou] HANDFLAECHE, VERWALTEN [Add to Longdo]

Time: 1.4236 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/