Thishaschangedmefrom thegroundup. | | Das hat mich von Grund auf gewandelt. Point and Shoot (2014) |
Yeah, Margaux... We are about to launch a product that will fundamentally alter the landscape of this company. | | Ja, Margaux, wir sind dabei ein Produkt zu veröffentlichen, das das Gesicht dieser Firma von Grund auf verändern wird. Revolution (2014) |
You need to completely change who you are, Richard. | | Du musst dich von Grund auf ändern, Richard. The Cap Table (2014) |
From the beginning. | | Von Grund auf. Goodwill Stunting (2014) |
If what you're saying is true, the world is about to change forever in very fundamental ways. | | Wenn das was sie sagen wahr ist, wird sich die Welt für immer ändern, von Grund auf. Care and Feeding (2014) |
You know, to think about designing something like that from scratch again. | | Den Gedanken daran, so etwas wieder von Grund auf zu entwickeln. ...Through Partnership (2014) |
You've built an empire from the ground up. | | Sie haben Ihr Imperium von Grund auf aufgebaut. Self/less (2015) |
But if you come back committed to God to truly change your ways... then it's God's edict that I forgive you and I do. | | Aber wenn du zurückkommst und dein Leben Gott widmest, dich von Grund auf änderst, dann ist es Gottes Wille, dass ich dir vergebe und das tue ich. Forsaken (2015) |
This made all the difference in the world. | | Auch wenn er nie in den USA gewesen war. Das änderte die Lage von Grund auf. The Palace in Flames (2015) |
He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day. | | Er wird alles tun, diesen Plan von Grund auf zu vereiteln. XII. (2015) |
To pay for it, we'll need to rethink Social Security, health care, and benefits from the ground up. | | Um dies aufbringen zu können, müssen wir die Sozialversicherung, die Gesundheitsversorgung und die Pensionsansprüche von Grund auf neu überdenken. Chapter 28 (2015) |
I had a life, Ellie, and it was destroyed in the ripples. | | Ich hatte ein Leben, Ellie, und es wurde von Grund auf zerstört. Episode #2.7 (2015) |
I want the whole of the archbishop's palace scrubbed out. | | Ihr lasst den Palast des Erzbischofs von Grund auf saubermachen. Entirely Beloved (2015) |
You were a dirty cop to the rotten core. | | Du warst ein schmutziger Cop, von Grund auf verdorben. The Last Supper (2015) |
But we built this company from the ground up. | | Verkaufen Sie, aber wir haben die Firma von Grund auf aufgebaut. Compensation (2015) |
Helping to build something from the ground up. | | Zu helfen, etwas von Grund auf aufzubauen. A Mad Tea Party (2015) |
My son and I rebuilt the Charger from the ground up. | | Mein Sohn und ich haben den Charger von Grund auf aufgebaut. Zombie Road (2015) |
My son and I bought that car from a repo man. Built it from the ground up. | | Mein Sohn und ich haben das Auto von einem Pfänder gekauft und es von Grund auf aufgebaut. Zombie Road (2015) |
Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. | | Nun, ich mache eine frische Huhn Nudelsuppe von Grund auf neu. Gorilla Warfare (2015) |
Chris knows the material in his bones. | | Chris kennt das Material von Grund auf. The X-Files: Re-Opened (2015) |
But Ms. Nanjo said we create from scratch. | | Aber Frau Nanjo sagte, alles wird von Grund auf gefertigt. Shitagittenani? (2015) |
I rebuilt the thing from the ground up. | | Ich hab es von Grund auf neu aufgebaut. The Confirmation (2016) |
Within the next six months, we'll need to rebuild the hosts ... from the ground up. | | In den nächsten sechs Monaten müssen wir die Hosts neu aufbauen ... von Grund auf. Trompe L'Oeil (2016) |
Honey, she is an escort and we are her clients, so the whole situation is inherently business-ey. | | Sie beleidigt. Sie ist eine Begleitdame und wir sind ihre Klienten, die ganze Situation ist von Grund auf geschäftlich. No Penetration (2016) |
Take these Internet trolls, for instance, who say the most hurtful things about this company, which I built from the ground up. | | Nehmen Sie zum Beispiel diese Internet-Trolle. Welche die verletzendsten Worte über diese Firma sagen, die ich von Grund auf aufgebaut habe. Physician, Heal Thy Selfie (2016) |
A better way would be to synthesize the poison, build it up from scratch from biochemical building blocks. | | Eine bessere Möglichkeit wäre es, das Gift zu synthetisieren, es von Grund auf aus biochemischen Bausteinen zu bilden. A Study in Charlotte (2016) |
Not entire-- tirely. | | Nicht von Grund auf. Citizens United (2016) |
We will reform our criminal justice system from end to end and rebuild trust between law enforcement and the communities they serve. | | Wir werden unser Strafrechtssystem von Grund auf reformieren und das Vertrauen zwischen der Polizei und den Gemeinden wieder aufbauen. 13th (2016) |
Anyway, look, there's a bit of a trend in South Africa for making your own car, making a car from scratch. | | - Tränen des Mutes... In Südafrika ist es gerade angesagt, sein eigenes Auto zu bauen. Und zwar von Grund auf. Operation Desert Stumble (2016) |
I find them flawed, in some dark and rather disgusting way. | | Sie sind von Grund auf verdorben. Ziemlich widerlich, eigentlich. Enviro-mental (2016) |
Mickey, seriously, if you bring her in, that show is yours to produce from the ground up. | | Im Ernst, wenn du sie für uns gewinnst, kannst du die Sendung von Grund auf produzieren. Liberty Down (2017) |
Rita makes the bread from scratch. | | Rita macht das Brot von Grund auf selbst. Offred (2017) |
You come across something that's absolutely pretty well stuffed and fucked, and you turn around and you completely refurnish it. | | Du findest etwas, was völlig hinüber ist, und überholst es von Grund auf. Barbecue (2017) |
You must start again from the basic design. | | Man muss es von Grund auf neu konzipieren. |
And if I do say it myself, I can teach you to cast a fly wherever you want to put one. | | Und ich selbst kann dir das Fliegenfischen von Grund auf beibringen. Captains Courageous (1937) |
We'll have to educate her. | | Sie muss von Grund auf geschult werden. Heartbeat (1938) |
New York was changing all over, but our marriage had lasted just like our two-storey grey stone house. (coughs) | | New York veränderte sich von Grund auf, doch unsere Ehe war so unerschütterlich wie der sprichwörtliche Fels in der Brandung. Heaven Can Wait (1943) |
They must be wiped out, root and branch. | | Sie müssen von Grund auf ausgerottet werden. Buffalo Bill (1944) |
I'm rebuilding my exhibition from the ground up. | | Ich baue meine Ausstellung von Grund auf wieder auf. House of Wax (1953) |
One deed aRer another, and the world is changed! | | Viele bedeutsame Taten verändern die Welt von Grund auf. Don Kikhot (1957) |
Lica is a wicked man. | | Lica ist von Grund auf böse. La 'Moara cu noroc' (1957) |
What d'you say there, Red? | | Dad wollte, dass ich das Geschäft von Grund auf lerne. Picnic (1956) |
See, there are certain chemical changes that can take place inside rock... which cause a physical alteration to its structure. | | Es ist durchaus möglich, dass im Gestein chemische Veränderungen stattfinden die seine Struktur von Grund auf verwandeln. The Crawling Eye (1958) |
I've got to educate her. To transform her. | | Ich muss sie bilden, sie von Grund auf verändern. Never on Sunday (1960) |
A thousand of them working from the ground up like the egyptian slaves on the pyramids, like the lilliputians with gulliver. | | Eintausend erschufen es von Grund auf, wie die ägyptischen Sklaven beim Bau der Pyramiden, wie die Liliputaner bei Gulliver. The Little People (1962) |
tell me.... We'd have to change so much.... | | Oder wir müssten uns beide von Grund auf ändern. A Doll's House (1973) |
I'll change. I've learned that I have the strength to change. | | Von Grund auf. ich weiß jetzt, ich habe die Kraft, mich zu ändern. The Godfather: Part II (1974) |
He's an innocent bystander whose life will never be the same. | | Er kann nichts dafür, aber sein Leben würde sich von Grund auf ändern. Identity (2008) |
My husband and I built our company from the ground up. | | Mein Ehemann und ich haben die Firma von Grund auf aufgebaut. He Has a Wife (2014) |
All over again. | | Von Grund auf. Free to Play (2014) |