57 ผลลัพธ์ สำหรับ *wahllo*
หรือค้นหา: wahllo, -wahllo-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All residents and workers, regardless of clearance level, are now subject to random searches. Alle Bewohner und Arbeiter können unabhängig von der Ebene wahllos durchsucht werden. The Hive (2014)
And you're a great, big grown man who doesn't even have to leave his own home to tackle some random bully. Und du bist ein großartiger, erwachsener Mann, der nicht einmal sein eigenes Haus verlassen muss, um einen wahllosen Rüpel zu schlagen. White Out (2014)
of Verizon business and finding out every single call that they've made, internationally and locally, so it's indiscriminate and it's sweeping. Man sammelt Verbindungsdaten aller Kunden von Verizon Business, über jedes ln- und Auslandsgespräch. Wahllos und umfassend. Citizenfour (2014)
So this wasn't random. Das war also nicht wahllos. Bad Santa (2014)
A random fraternity was firebombed in retaliation. Eine Studentenverbindung wurde bei einem wahllosen Gegenschlag mit Brandbomben beworfen. If the Shoe Fits (2014)
Okay, I'm sorry I'm not you and I don't find it attractive to get completely fucked up and drag some random person home, and then fuck him so loudly that I have to wear earplugs. Okay, es tut mir leid, dass ich nicht du bin und ich finde es nicht attraktiv, sich komplett volllaufen zu lassen und eine wahllose Person nach Hause zu schleppen und ihn dann so laut zu ficken, dass ich Ohrstöpsel tragen muss. Looking for the Promised Land (2015)
There we were in our formations and our scarlet uniforms while they were a guerrilla force who struck at will. Da standen wir in unseren Formationen, mit unseren roten Uniformen, während sie eine Guerilla-Truppe waren, die wahllos zuschlug. Above the Vaulted Sky (2015)
A phrase repeated in a variety of languages seemingly at random, like a poetic repetition. Ein Satz, wiederholt in einer Vielzahl von Sprachen, scheinbar wahllos, wie eine poetische Repetition. Above the Vaulted Sky (2015)
Her opponent's moves play out randomly. Die Züge ihres Gegners sind wahllos. Bridge to Tomorrow (2015)
- He's picking the victims at random? Sucht er sich seine Opfer wahllos aus? Bite Out of Crime (2015)
Looks like the nest locations are just as random as the victims. Sieht aus, als sind die Orte der Nester genauso wahllos wie die Opfer. Bite Out of Crime (2015)
Those opposed to indiscriminate attacks versus those who approve. Die einen wollen wahllose Anschläge, die anderen Selbstmordattentate. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
"After Rome's innocent victims, "the irresponsibility "of some leaders "Nach Rom und neuen unschuldigen Opfern darf die Verantwortungslosigkeit einiger Köpfe der Organisation mit ihren wahllosen, wenn auch legitimen Anschlägen gegen die Interessen der Türkei, nicht das Gegenteil dessen bewirken, was wir wollen." Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
In fact, it was like he didn't have a target at all. Er schien wahllos um sich zu schießen. Chasing Ghosts (2015)
The school gym is being used as a polling station for the election today. Die Turnhalle der Schule dient bei der heutigen Wahl als Wahllokal. Swing Vote (2015)
Three more stations to hit before the polls close. Okay. Noch drei Wahllokale, bevor die Wahl zu Ende ist. History Yet to Be Written (2015)
All right, everybody, let's go on to the next polling station. Okay, und weiter geht's zum nächsten Wahllokal. History Yet to Be Written (2015)
I became promiscuous, for a while. Schlief wahllos mit Männern. If This Is a Lie (2015)
That my goal is simply to kill humans? Einfach so wahllos Menschen umzubringen? Stronger Together (2015)
I'm out here chasing random women, and you're at home with this beautiful, intelligent girlfriend you actually like spending time with? Ich jage wahllos Frauen hinterher, und du hast diese schöne, intelligente Freundin, mit der du gerne Zeit verbringst. Ladies and Gentlemen (2015)
Can't just appear and interrupt my life, not like when we're in some odd city. Du kannst hier nicht einfach auftauchen und dich in mein Leben drängen. als währen wir in irgendeiner wahllosen Stadt. Super Powers (2015)
They're all color-coded, those cables, so you can't just randomly pull them out. Die Kabel sind alle farbcodiert; die können Sie nicht einfach wahllos rausreißen. Parabiosis (2015)
Someone circled a bunch of random letters. Jemand hat hier wahllos einen Haufen Buchstaben eingekreist. Sent on Tour (2015)
Someone circled a bunch of random letters. Jemand hat wahllos Buchstaben eingekreist. Evil Handmade Instrument (2015)
As you can see, the slashing is precise but also swift, haphazard, full of rage. Die Schnitte waren sehr scharf... aber auch schnell, wahllos und voller Wut. Kindred Spirits (2016)
Except if there were multiple attackers, there would be a more disjointed blood splatter convergence point. Wären es allerdings mehrere Angreifer gewesen... würden die Blutspritzer wahlloser angeordnet sein. Dark Mirror (2016)
He's a random cock. Festen Freund? Er ist ein wahlloser Schwanz. The Mayakovsky Circumstance (2016)
If anyone can kill anyone in this town... Wenn hier jeder wahllos morden kann... Semper Fidelis (2016)
We grab a phone when the friend is not looking, we scroll through their contacts, randomly select one person, and we text them, "How ya doing?" [ laughs ] Wir nehmen ein Handy, wenn der Freund wegsieht, wir gehen die Kontakte durch, wählen wahllos eine Person aus, und wir simsen dann: "Was geht ab?" No Friend Left Behind (2016)
What do you expect us to do, Clarke, walk into random villages asking for their Nightbloods? Was erwartest du von uns, Clarke, sollen wir wahllos in Dörfer marschieren und nach deren Nachtbluten fragen? Perverse Instantiation: Part One (2016)
Game of knockout. They had to pick a random person on the street, sneak up on 'em and... knock 'em out. Sie mussten eine wahllose Person auf der Straße auswählen, sich ranschleichen und... sie ausknocken. Chapter 1 (2016)
Which means we can't be sending people down there all willy-nilly. Wir können also nicht wahllos Leute hinschicken. Turn Table Turn (2016)
Vampire, human, it doesn't matter. The spirits fled scattershot into the first dead piece of flesh they could find. Die Geister flüchteten wahllos in das erste Stück totes Fleisch, das sie finden konnten. I Went to the Woods (2016)
The spirits fled into the first dead piece of flesh they could find. Die Geister flüchteten wahllos in das erste Stück totes Fleisch, das sie finden konnten. One Way or Another (2016)
About six years ago, I started to connect a number of seemingly random terror events. Vor etwa sechs Jahren erkannte ich den Zusammenhang zwischen einer Reihe scheinbar wahlloser Terroranschläge. In Night So Ransomed Rogue (2016)
Prometheus has stopped killing randoms. Prometheus hat aufgehört, wahllos zu töten. Vigilante (2016)
We're known for our efficiency. Then I started to think about Thomas Shaw. Monatelang hat er überall auf der Welt wahllos Residenturen angegriffen. Oratorio Berlin (2016)
You drive back roads, catching cases at random. Du fährst Straßen zurück, schnappst dir wahllos Fälle. Keep Calm and Carry On (2016)
We'll pay your taxi fare to the polls. It's on Sunday. Wir bezahlen Ihnen das Taxi zum Wahllokal am Sonntag. Liberté, Egalité, sans Pitié (2016)
Hurry up and get their polling stations walled up. Na los. Das Wahllokal muss zugemauert werden. Liberté, Egalité, sans Pitié (2016)
The polling stations open in four hours. Die Wahllokale öffnen in vier Stunden. Liberté, Egalité, sans Pitié (2016)
We need to wait for all the votes to be counted. Wir müssen ohnehin warten, bis alle Wahllokale ausgezählt wurden. Liberté, Egalité, sans Pitié (2016)
One of your bill posters died yesterday. Einer deiner Plakat-Kleber starb vor einem Wahllokal. A voté (2016)
Then we'll have to reprint and distribute them on Sunday. Wir müssten die neuen Zettel selbst in den Wahllokalen verteilen. A voté (2016)
One of the other mums knew her a bit. Eine der Mütter kannte sie. Ein wahlloser Angriff? Episode #1.1 (2016)
Look, if it is some random killing, then how can the Ghost Detective ask if anyone else was there? Wenn es nur ein wahlloser Mord wäre, warum fragt er dann, ob jemand anders dort war? Episode #1.1 (2016)
Honestly, from that far away I think he was trying to hit anything he could. Ehrlich gesagt denke ich, aus dieser Entfernung wollte er wahllos Leute treffen. The Interrogation (2016)
Yes, it is a unique election that keeps getting even more unusual now that it's threatened by reports of ricin at the polls. -Hey, Lisa. Ja, es ist eine außergewöhnliche Wahl, die noch ungewöhnlicher wird durch Berichte über Rizin-Bedrohungen in den Wahllokalen. The Results (2016)
In his home, we found evidence of ricin production and a list of polling stations across the country. In seinem Haus fanden wir Beweise für Rizin-Herstellung und eine Wahllokalliste. The Results (2016)
His attack on the polls appears to be consistent with his views. Sein Anschlag auf die Wahllokale passt zu seinen Ansichten. The Results (2016)

DING DE-EN Dictionary
Wahllokal { n }polling station [Add to Longdo]
Wahllosigkeit { f }indiscriminateness [Add to Longdo]
Wahllosigkeit { f }randomization [Add to Longdo]
wahllos; willkürlich; unüberlegt { adj } | wahlloser | am wahllosestenindiscriminate | more indiscriminate | most indiscriminate [Add to Longdo]
wahllos; willkürlich { adv }; ohne Unterschiedindiscriminately [Add to Longdo]
wahllos; zufällig; vielleicht { adv }haply [Add to Longdo]
wahllos { adv }randomly [Add to Longdo]

Time: 1.9073 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/