51 ผลลัพธ์ สำหรับ *was das betrifft*
หรือค้นหา: was das betrifft, -was das betrifft-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
UNOS is very strict about this. UNOS ist sehr streng, was das betrifft. Throwing It All Away (2014)
By the way, this is for you. Was das betrifft, das ist für Sie. Belinda et moi (2014)
Of that, Sidao is wise. Was das betrifft, ist Sidao weise. Rendering (2014)
Yeah, about that-- she's not in Italy. - Ja, was das betrifft. Corto Maltese (2014)
Neither do you, for that matter. Du auch nicht, was das betrifft. Halfway to a Donut (2014)
That we have a plan for. Was das betrifft, haben wir einen Plan. Christmas Through Your Eyes (2014)
About that, uh, that's why I came here to talk to you. Was das betrifft, deshalb bin ich hier, um mit dir zu reden. Chemistry (2014)
In that case, I am, uh, the foremost expert in Jägerbombs. Na, was das betrifft, äh... Also ich bin die führende Expertin für Jägi Bulls. Focus (2015)
He's probably right about that. Er hat vermutlich recht was das betrifft. Looking Top to Bottom (2015)
Ye think I had any choice in the matter? Denkst du, ich hatte die Wahl, was das betrifft? Lallybroch (2015)
And in this matter there is no one above my decree, not even you. Und was das betrifft, erhebt sich keiner über meinen Beschluss, nicht mal du. Sanctuary (2015)
I haven't done this in a while. I'm a little rusty. Nur was das betrifft, bin ich wohl eingerostet. The Fearsome Dr. Crane (2015)
Yes, about that. Ja, was das betrifft. Social Engineering (2015)
Yeah, about that... Ja, was das betrifft... Patient X (2015)
I'm right about them. Ich habe recht, was das betrifft. The Kinship (2015)
- Yeah, I know that. But I'm not particularly rational when it comes to them. Aber ich bin nicht sehr rational, was das betrifft. Episode #3.6 (2015)
We're stubborn that way. - Wir sind stur, was das betrifft. Novus Ordo Seclorum (2015)
Yeah, some bad news on that front. Ja, schlechte Neuigkeiten, was das betrifft. Cape Town (2015)
I have mixed emotions towards him. Ich habe gemischte Gefühle, was das betrifft. Enemies In-Law (2015)
On this, may the goddess of mercy be with you. Was das betrifft, möge Euch die Gnadengöttin beistehen. Hunter and the Sable Weaver (2016)
You're better than me at this, and you're hurting worse than I have ever seen you. Du bist, was das betrifft, besser als ich, und du leidest mehr, als ich je gesehen habe. Monument Point (2016)
Lucien cannot save you from yourself, nor could Tristan, nor could I, for that matter. Lucien kann dich nicht vor dir selbst retten, noch konnte es Tristan, noch konnte es ich, was das betrifft. The Devil Comes Here and Sighs (2016)
Not right now. Was das betrifft nicht, liebe Enkelin. Don't Leave Me (2016)
After my little contretemps,  Also was das betrifft... Nach meinem kleinen Zwischenfall suchte ich sie nochmals auf. Chapter 4 (2016)
Or, for that matter, never even met him? Oder, was das betrifft, ihn nie kennengelernt hättest? Quid Pro Quo (2017)
You know, you're really sensitive about this kind of stuff. Weißt du, du bist wirklich feinfühlig, was das betrifft. The Collaboration Fluctuation (2017)
Regarding that, I have some ideas. Was das betrifft, habe ich ein paar Ideen. Confrontation (2017)
I've got so much to do I don't know where to start, as a matter... but I can stand a beer on an afternoon like this. Ich hab so viel zu tun ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, was das betrifft... aber an einem Nachmittag wie diesem kann ich einem Bier nicht widerstehen. Clash by Night (1952)
I'm kind of new at this. Ich bin Anfänger, was das betrifft. Red River (1948)
You're right. Ach, was das betrifft, hast du Recht. What a Woman! (1956)
And i can't stand everyone or anyone for that matter. Und ich kann jedermann nicht ertragen, oder jemanden, was das betrifft. The Mind and the Matter (1961)
We'll have to see about that. Wir werden sehen, was das betrifft. All These Women (1964)
Let me tell you. Was das betrifft, leiht mir bitte Euer Ohr... Kill! (1968)
She was some kind of genius that way. Sie war so eine, wissen Sie, so eine Art Genie, was das betrifft. Take the Money and Run (1969)
At that part, I'm a pro. Was das betrifft, bin ich ein Profi. Per Manum (2001)
About that. Was das betrifft. The Hub (2008)
About that. Was das betrifft. Supergirl (2010)
How we doing on that? Wie läuft es was das betrifft? What Hides Beneath (2011)
About that... Was das betrifft... Chuck Versus the Bearded Bandit (2011)
About that... Was das betrifft... Christmas Waltz (2012)
As to that... Was das betrifft... Rites of Passage (2013)
About that... Was das betrifft... Control (2013)
About that... Was das betrifft... Turn, Turn, Turn (2014)
- Not about this. - Nicht was das betrifft. Vanessa Cruz (No. 117) (2015)
About that. Was das betrifft... This World Inverted (2016)
-About that... - Was das betrifft... Those of Demon Blood (2017)
He wasn't even a decent man, for that matter. Hold her arm, please. Er war nicht mal anständig, was das betrifft. The Topaz Connection (1983)
It's a trait that Dean acquired naturally. Dean war ein Naturtalent, was das betrifft. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
Or for a boy, for that matter. Oder für einen Jungen, was das betrifft. Moscow on the Hudson (1984)
Well, you'd better ask Joanna about that. Was das betrifft, fragen Sie lieber Joanna.

DING DE-EN Dictionary
was das betrifftfor that matter [Add to Longdo]

Time: 5.3875 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/