54 ผลลัพธ์ สำหรับ *wirkungsvoll*
หรือค้นหา: wirkungsvoll, -wirkungsvoll-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Painful, but effective. Schmerzhaft aber wirkungsvoll. Painted from Memory (2014)
Deeds done at just the right time for just the right effect. - Wirkungsvolle Taten zur richtigen Zeit. 1505 (2014)
Ours will be 50 times more powerful. Unsere wird 50 Mal wirkungsvoller. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
It's just a powerful story. Es ist einfach eine wirkungsvolle Geschichte. Harvey Dent (2014)
It's particularly powerful Ist sehr wirkungsvoll. The Taking of Tiger Mountain (2014)
I thought you were gone. That is very effective camo. Die Tarnung ist sehr wirkungsvoll. Love the Coopers (2015)
For people like us, power in this place is most effective when it is least perceived. Für Menschen wie uns ist Macht dann am wirkungsvollsten, wenn niemand erkennt, das man sie hat. XVIII. (2015)
Now, if you can see a way, an effective, credible way out of this that doesn't involve disabling the fort, I would love to hear it. Wenn Ihr mir also einen Ausweg zeigt... einen wirkungsvollen, plausiblen Ausweg, der das Fort unversehrt ließe... so wäre ich ganz Ohr. XII. (2015)
But isn't it even more powerful coming from me? Aber wäre es nichtwirkungsvoller, wenn es von mir käme? Chapter 32 (2015)
And a powerful anesthesia. Und um eine wirkungsvolle Narkose. Axis Mundi (2015)
He gave me some very effective tonic, some kind of herbal thing. Er gab mir ein sehr wirkungsvolles Elixier. Irgendwas mit Kräutern. Death & Hysteria (2015)
- And you proved effective, so... Und du erwiesest dich als wirkungsvoll. You Say You Want an Evolution (2015)
Your works are good enough without digital effects. Ihre Arbeiten sind wirkungsvoll genug, auch ohne digitale Effekte. Episode #1.2 (2015)
Of all the attacks they've used, including your health, the one that has proved most effective is smut. For you, of all people. Aus all ihren Angriffen, eingeschlossen auf deine Gesundheit, ist Schmutz hervorzuholen am wirkungsvollsten, und das ausgerechnet bei dir. I Know (2015)
But extremely effective. Aber auch wirkungsvoll. Moving Day (2016)
We had something more powerful. We had words and images. Wir hatten etwas wesentlich Wirkungsvolleres. Geronimo (2016)
Consider this exhibit a in why we need an effective lord Chamberlain around here. Of course, ma'am. Sehen Sie diesen Vorfall als Paradebeispiel an, warum wir einen wirkungsvollen Lord Chamberlain hier brauchen. Together with Remembrance of Ourselves (2016)
Yes, it's fortunate you found such an ineffective means of suicide, Ira. Zu dumm, dass du keine wirkungsvollere Art der Selbsttötung gefunden hast. The Antisocialism of Sex (2016)
- I know. We have, you know, a functioning therapy for all of us, for all the sestras. Wir haben eine wirkungsvolle Therapie für alle Sestras. From Dancing Mice to Psychopaths (2016)
- I think it... it might have more impact coming from a sheriff. - Ich denke es... könnte von einem Sheriff wirkungsvoller sein. Objection (2016)
I have begun to believe that it might be more effective if we went after Sir Stuart himself. Ich glaube inzwischen, dass es wirkungsvoller wäre, wenn wir uns auf Sir Stuart selbst konzentrieren. Episode #1.5 (2017)
Repressed sexual energy is a very potent source. It can just be sucked out. Unterdrückte sexuelle Energie ist eine wirkungsvolle Quelle, die einfach leer gesaugt werden kann. The Black Room (2017)
Very impactful. Sehr wirkungsvoll. Handsome: A Netflix Mystery Movie (2017)
And the reason it was so effective is 'cause he meant it. Und sie war so wirkungsvoll, weil er es ernst meinte. She's Gone (2017)
I mean, this could either feel dinky or it could feel epic, so, let's go big, let's make it visceral, let's make it like a... Es könnte entweder schäbig oder gigantisch werden. Machen wir was Wirkungsvolles. Machen wir es wie ein Rockkonzert. Maybe It's All the Disco (2017)
Bombing raids almost daily from nearby US bases have done their job. Die beinahe täglichen Bombardements von den US-Stützpunkten aus waren wirkungsvoll. Combat Zones (2017)
Obviously it's strategic to put on a display of force for the Suristani tribe. More effective than bullets. Offensichllich hält man eine Machtdemonstralion für wirkungsvoller. The Charge of the Light Brigade (1936)
- It seems to be quite effective. - Es scheint wirkungsvoll zu sein. The Mark of Zorro (1940)
Very effective. Die waren sehr wirkungsvoll. Deception (1946)
Now, remember that. Klein aber wirkungsvoll. Uncertain Glory (1944)
The Federal Bureau of Investigation had to be the world's most efficient intelligence and counterespionage service. Das FBI musste... der wirkungsvollste Geheim- und Spionageabwehrdienst der Welt sein. The House on 92nd Street (1945)
While you decide, let me remind you of the ladies of the Spanish court... who kept pet apes, so that they themselves would look more beautiful. Nehmen Sie sich dabei die Damen des Mittelalters zum Vorbild, die Affen bei sich führten, damit ihre eigene Schönheit umso wirkungsvoller war. Moulin Rouge (1952)
Instructions for the effective burning of shitters. Anweisung für das wirkungsvolle Ausbrennen der Latrinenkübel. Jarhead (2005)
It may be small, but it'll do the trick. Klein, aber wirkungsvoll. Thank You for Smoking (2005)
Very effective. Sehr wirkungsvoll. 1408 (2007)
Very effective, I'm sure. Sehr wirkungsvoll! Witness for the Prosecution (1957)
Very efficient. Sehr wirkungsvoll. The Obsolete Man (1961)
I have a message from the President of Chile... conveying his heartfelt thanks to the United Nations and the Red Cross... for their swift and most excellent assistance. Uns liegt eine Nachricht des Präsidenten von Chile vor der damit seinen tief empfundenen Dank den Vereinten Nationen und dem Roten Kreuz gegenüber zum Ausdruck bringen will für ihre schnelle und wirkungsvolle Hilfe. King Kong vs. Godzilla (1962)
Admiral Kusumi... Our reports say Capt. Jinguji is building a more powerful and efficient submarine. Admiral Kusumi, laut unseren Berichten arbeitet Captain Jinguji an einem weitaus mächtigeren und wirkungsvolleren Unterseeboot. Atragon (1963)
I thought Spot inviting people to join her in her bath was very effective. Wie sie die Leute einlädt, mit ihr zu baden. Das war doch sehr wirkungsvoll. The Thrill of It All (1963)
- Nothing new but effective. - Nicht mehr ganz neu, aber wirkungsvoll. Again the Ringer (1965)
It's what is known in the trade as a magic milk shake. Es gibt nichts Wirkungsvolleres als einen magischen Milchshake. Eddie's Nickname (1965)
In any case contemporary furnishing gives a better setting for my art collection of which perhaps you have heard. Ich wollte einen wirkungsvolleren Rahmen für meine Kunstsammlung. Gambit (1966)
The time you suspended me over a pit of crocodiles. That's funny. Remember the time you blinked me to the South Pole? Einige der Kostüme sind sehr wirkungsvoll... obwohl ich finde, dass Sie mit den Polstern übertreiben, Sie nicht? The Girl Who Never Had a Birthday: Part 1 (1966)
I've set up a system for direct taxation. Ich hab schon ein sehr einfaches, aber wirkungsvolles System ausgearbeitet. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Both are effective against harmful rays. Sie sind sehr wirkungsvoll gegen unsichtbare UV-Strahlen. La Collectionneuse (1967)
That's the only way to protect the ranch against robbery. Nur so könnt ihr diese Farm wirkungsvoll vor Überfällen schützen. I giorni della violenza (1967)
You must admit, he's effective. Sie müssen zugeben, er ist wirkungsvoll. The Corbomite Maneuver (1966)
A superb effect, don't you think? Es müsste recht wirkungsvoll sein. Oliver! (1968)
It is, indeed, a very powerful recruiting inducement. Sie ist sogar ein sehr wirkungsvoller Anreiz. The Enterprise Incident (1968)

DING DE-EN Dictionary
wirkungsvolleffecient [Add to Longdo]
wirkungsvoll; folgenrreich { adj }effective [Add to Longdo]
wirkungsvollefficient [Add to Longdo]
wirkungsvoll { adv }efficiently [Add to Longdo]

Time: 2.1193 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/