46 ผลลัพธ์ สำหรับ ただ
หรือค้นหา: -ただ-, *ただ*

Longdo Approved JP-TH
ただいま[ただいま, tadaima] กลับ (บ้าน) มาแล้วครับ
ただ単に[ただたんに, tadatanni] เพียง
正しい[ただしい, tadashii] (adj) ถูกต้อง

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ただ[ただしい, tada] ฟรี

Saikam JP-TH-EN Dictionary
漂う[ただよう, tadayou] TH: ล่องลอย  EN: to drift about
漂う[ただよう, tadayou] TH: ลอย  EN: to float
漂う[ただよう, tadayou] TH: ล่องลอยอยู่ในอากาศ  EN: to hang in air

EDICT JP-EN Dictionary
正しい[ただしい, tadashii] (adj-i) right; just; correct; righteous; honest; truthful; proper; straightforward; perfect; (P) #2,855 [Add to Longdo]
但し[ただし, tadashi] (conj) but; however; provided that; (P) #5,614 [Add to Longdo]
直ちに[ただちに, tadachini] (adv) at once; immediately; directly; in person; automatically; (P) #9,320 [Add to Longdo]
多大[ただい, tadai] (adj-na, n, adj-no) heavy; much; (P) #9,532 [Add to Longdo]
只(P);唯(P);徒;但;常[ただ, tada] (adj-no) (1) (uk) ordinary; common; usual; (2) (esp. 只) free of charge; (3) (usu. as ただでは...) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (5) (esp. 但) but; however; nevertheless; (P) #17,686 [Add to Longdo]
ただいま帰りました;只今帰りました;ただ今帰りました[ただいまかえりました, tadaimakaerimashita] (exp, int) (See ただ今) Here I am; I'm home! [Add to Longdo]
ただごと歌;徒言歌;直言歌[ただごとうた;ただことうた(徒言歌), tadagotouta ; tadakotouta ( to gen uta )] (n) (See 六義・2) plain form (of waka) [Add to Longdo]
ただじゃおかないぞ;ただではおかないぞ[tadajaokanaizo ; tadadehaokanaizo] (exp) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! [Add to Longdo]
ただでは[tadadeha] (exp) This isn't over; I will get my revenge [Add to Longdo]
ただ今(P);唯今(oK);只今[ただいま, tadaima] (int, exp) (1) (uk) (abbr) (See ただいま帰りました) Here I am; I'm home!; (n-t, adv) (2) presently; right away; right now; just now; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
"Do you eat more?" "No, I had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
"Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」
"Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all."「車にのせていただけませんか」「いいですとも」
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
"Would you mind opening the window?" "Of course not."「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」
Could you change a Y1, 000 note?1000円札をくずしていただけませんか。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Only the call of waterfall is heard [CN] ただ水鳥の 声はして Harmful Insect (2001)
ALISE [CN] 150)\blur3\an7 }痛みを何度感じただろう 150)\blur3 }已经感觉到几次痛楚了呢 ALISE Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014)
Without you we would have gone home and been captured. [JP] 私にこの騒ぎの責任がある 君がいなかったら、私たちは家に帰って、 捕らえられただろう La Grande Vadrouille (1966)
150)\blur3\an7 }涙がいくつあふれただろう 150)\blur3\an7 }痛みを何度感じただろう 150)\blur3 }How much tear have I shed 150)\blur3 }How much pain have I felt What is this noisy music? [CN] 150)\blur3\an7 }涙がいくつあふれただろう Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014)
♪ The summer flies by ♪ [CN] 夏はただ 駆け抜ける To the Forest of Firefly Lights (2011)
150)\blur3 }How much tear have I shed 150)\blur3 }How much pain have I felt [CN] 150)\blur3 }涙がいくつあふれただろう 150)\blur3 }已经流露出多少泪水了呢 Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014)
Ta da. [CN] ただ God Help the Girl (2014)
Only you can know that, Scott. [JP] - それは、あなただけにわかる事よ、スコット Grand Prix (1966)
- You blockhead, you're gonna miss all the fun just like last year. [JP] 今年もあんただけ 楽しいことナシなのね It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Would you please come in. [JP] 入っていただけますか? La Grande Vadrouille (1966)
- Yeah, what'd we make? [JP] - あぁ、やっただろ? Grand Prix (1966)
What a shame, he was driving a beautiful race. [JP] 素晴らしいレースを 展開していただけに残念です Grand Prix (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
但し[ただし, tadashi] -aber, -jedoch [Add to Longdo]
但し書き[ただしがき, tadashigaki] (schriftlicher) Vorbehalt, Bedingung [Add to Longdo]
正しい[ただしい, tadashii] richtig, gerecht [Add to Longdo]
漂う[ただよう, tadayou] dahintreiben, umhertreiben, schweben [Add to Longdo]
直ちに[ただちに, tadachini] sogleich, Yomikata = tadachi ni [Add to Longdo]

Time: 7.5995 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/