20 ผลลัพธ์ สำหรับ 不分
หรือค้นหา: -不分-, *不分*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
不分[bù fēn, ㄅㄨˋ ㄈㄣ,  ] not divided; irrespective #8,571 [Add to Longdo]
不分青红皂白[bù fēn qīng hóng zào bái, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄗㄠˋ ㄅㄞˊ,       /      ] indiscriminately #53,459 [Add to Longdo]
不分彼此[bù fēn bǐ cǐ, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄅㄧˇ ㄘˇ,    ] make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms #76,236 [Add to Longdo]
不分胜负[bù fēn shèng fù, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄕㄥˋ ㄈㄨˋ,     /    ] tie; draw; come out even #77,723 [Add to Longdo]
不分轩轾[bù fēn xuān zhì, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄒㄩㄢ ㄓˋ,     /    ] well-matched; equally matched #193,490 [Add to Longdo]
不分情由[bù fēn qíng yóu, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄡˊ,    ] indiscriminate [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
不分[ふぶんかつ, fubunkatsu] (n) indivisibility [Add to Longdo]
不分[ふぶんめい, fubunmei] (adj-na) obscure; vague [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Third, the wounded and the dead whatever their jobs, ...whether Taiwanese or mainlanders, ...will receive medical attention or appropriate compensation. [CN] 此次伤亡的人 不论公教人员与人民不分本省人与外省 伤者给以治疗,死者优予抚恤 A City of Sadness (1989)
Do you know who's the boss? [CN] 你分不分莊閒的,沒大沒小的 Kuai le de xiao ji (1990)
It's not easy for us. [CN] 难当就可以好坏不分 A City of Sadness (1989)
I'll do according to my men [CN] 我兄弟說分就分,說不分不分 Zheng hong qi xia (1991)
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra... and you, Nadine, my dear daughter-in-law... I've arranged for us all to go to Europe and the Holy Land. [CN] 我对三位的爱和对亲生女金妮维拉一样不分彼此... 还有你,我亲爱的儿媳纳丁... 我已安排全家人到欧洲和圣城尽情游玩 Appointment with Death (1988)
There are many who cannot tell between good and evil [CN] 当今之世,太多人是非不分 A Chinese Ghost Story II (1990)
No more separations. Promise? [CN] 以后再也不分开了, 你能保证吗? Lock Up (1989)
You are doing this to your own interest [CN] 你自己才公私不分呢 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }You are doing this to your own interest Long Arm of the Law: Part 4 (1990)
Didn't you go to Yunnan? [CN] 不分回雲南了嗎? Samsara (1988)
As long as I can be with you forever and ever part [CN] 永远不分开就好了 A Chinese Ghost Story II (1990)
Never shat we part [CN] 我们俩永不分开 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Never shat we part Wu tai jie mei (1990)
Never to part [CN] 不分开 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Never to part Wu tai jie mei (1990)

Time: 3.9877 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/