14 ผลลัพธ์ สำหรับ 不才
หรือค้นหา: -不才-, *不才*

EDICT JP-EN Dictionary
不才[ふさい, fusai] (n) lack of talent; incompetency [Add to Longdo]
不才の致す所[ふさいのいたすところ, fusainoitasutokoro] (n) being due to my incompetence [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wasn't he ranked, like, 402 or something? [CN] 他世界排名不才402位么 The Squid and the Whale (2005)
I want to sue Mr. Pao, he is bribed and want to fame Mr. Shang. [CN] 二告后补知县包龙星贪赃枉法 冤枉好人 大人,不才听到消息说 Hail the Judge (1994)
Sir, you'd better take an easily the rest. [CN] 大人,不妨早点休息 明天一早不才就会带常夫人离去 Hail the Judge (1994)
DON'TYOUDARESTARTWITHTHAT [CN] 不才敢下手 The Mine (2012)
You should be happy. [CN] 心意不才是最重要的么? The Thought That Counts (2002)
Why are you packing up today when tomorrow is your last day? [CN] 你今天收拾什么东西, 明天不才是最后一天吗? Dangerous Minds (1995)
Forgive my ignorance, señorita, but I'm a little uninformed on the European perspective. [CN] 小姐, 鄙人不才, 对于欧洲人的理解 ...我可是知之甚少 Bandidas (2006)
I am Fong Tong Kan. [CN] 不才方唐镜,乃前科举人 Hail the Judge (1994)
isn't correcting that more important than anything else? You know me. [CN] 矫正视力不才是最重要的吗? Marie's Vision (2002)
Isn't that the only thing that matters? [CN] 这难道不才是最要紧的么? 我是说... 拜托 今天是圣诞节 The Thought That Counts (2002)
- of the Empress Dowager. - You scared me. [CN] 这些银两就是不才代替常昆常大人 Hail the Judge (1994)
Sir, I am Fong Tong Kan, I want to sue someone. [CN] 大人,不才方唐镜有状词呈上 Hail the Judge (1994)

Time: 5.0598 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/