I want to say hey from my mom and dad, and ask why they never come into the restaurant anymore. | | [CN] 我想代父母向他们问声好 顺便问问他们为什么好久都不来餐馆了 Episode #1.5 (2014) |
We can't substitute ourselves for the parents. | | [CN] 老师是无法取代父母的 The Class (2008) |
You stole your father's armor, ran away from home, impersonated a soldier, deceived your commanding officer, dishonored the Chinese army, destroyed my palace and you have saved us all. | | [CN] 你偷走你爹的盔甲 不告而别 女扮男装 代父从军 Mulan (1998) |
He's my sponsor. | | [JP] 俺の代父だ Curse of Chucky (2013) |
We all fit a certain category... the bully, the charmer, the, uh, surrogate dad, the man possessed by ungovernable rage, the brain... and any of those types could be a good detective, | | [CN] 我们每个人都符合某个分类 恶霸 迷人精 代父 狂怒之人 有脑子的 The Long Bright Dark (2014) |
"Dear sir, I am writing on behalf of my parents... | | [CN] 亲爱的先生,我代父母写这封信 Memphis Belle (1990) |
And she became so famous | | [CN] 古有花木蘭 代父從軍 Sex and Zen II (1996) |
Provisional on the appointment of someone to act in loco parentis. | | [CN] 找人暂代父母职责 Vertigo (2013) |
For I have been sent by your ancestors to guide you through your masquerade. | | [CN] 你的祖先派我来 完成你代父从军的愿望 Mulan (1998) |
I got drafted in place of the son of lchibei Terada a oompany president in Daishoji. | | [CN] 是大圣寺町五金老板... 寺田市兵卫的长子,寺田作市 我代父从军 Ballad of Orin (1977) |
- Thank you on behalf of the parent... | | [CN] - 谢谢你代父, In Bloom (2013) |
You have to help Daddy pay for his mistakes. | | [CN] 你要代父还债 Ant-Man (2015) |