40 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -尻-, *尻*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kāo, ㄎㄠ] end of spine; buttocks, sacrum
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]  九 [jiǔ, ㄐㄧㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] body
Rank: 6155

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: buttocks; hips; butt; rear
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: しり, shiri
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1692

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[kāo, ㄎㄠ, ] coccyx; tailbone at end of spine; rear joint of meat animal #75,807 [Add to Longdo]
门子[kāo mén zi, ㄎㄠ ㄇㄣˊ ㄗ˙,    /   ] anus (rural coll.) [Add to Longdo]
[kāo gǔ, ㄎㄠ ㄍㄨˇ,  ] coccyx; tailbone at end of spine [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[しっぽ(P);しりお(ok)] หาง

EDICT JP-EN Dictionary
(P);臀;後[しり, shiri] (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P) #7,182 [Add to Longdo]
[しっぽ(P);しりお(ok), shippo (P); shirio (ok)] (n) (uk) tail (animal); (P) #15,295 [Add to Longdo]
からげ;紮げ[しりからげ, shirikarage] (adv) tucking up the hem of one's garments [Add to Longdo]
がこそばゆい[しりがこそばゆい, shirigakosobayui] (exp, adj-i) feeling restless; feeling uncomfortable [Add to Longdo]
が軽い[しりがかるい, shirigakarui] (exp, adj-i) (1) fast; brisk; (2) careless; thoughtless; impudent; rash; (3) (of a woman) wanton; promiscuous [Add to Longdo]
が重い[しりがおもい, shirigaomoi] (exp) (1) to be reluctant to get up off one's backside; to be lazy; (2) to be clumsy [Add to Longdo]
が長い[しりがながい, shiriganagai] (exp) being a guest for too long (e.g. of a neighbor) [Add to Longdo]
っぺた;ぺた[しりっぺた, shirippeta] (n) backside [Add to Longdo]
っぽ[しりっぽ, shirippo] (n) (See 尾) tail [Add to Longdo]
っ端折り;っ端折(io)[しりっぱしょり, shirippashori] (n, vs) (See 端折り) tucking up the hem of one's garments [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
He and his wife are working together for a living, and his salary is lower than hers, No wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房のにしかれるのも当然だ。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尾が消えて足が生えはじめる。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.スーはおが大きいが、気にしていない。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉を捕らえて非難する。
Tom's wife keeps him on such a short rope.トムってしっかり奥さんのに敷かれているのね。
I'm fed up with always backing you up.もう君の拭いはごめんだ。 [ M ]
Stop that, or I'll fix your wagon.やめなさい、おをぶちますよ。
We look on her as a loose woman.われわれは、彼女を軽女と見ているんだ。
His wife leads him by the nose.奥さんのにしかれている。
I've got something on him.俺はお前の尾をつかんでいる。 [ M ]
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房のにしかれている夫だ。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.佐藤さんは息子のをたたいて勉強させた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My samurai name is Matabei Ijiri... [CN] 那是小时候的绰号了 现在我有井又兵卫义时 这个堂堂正正的名字了 Ballad (2009)
Matabei Ijiri, sir. [CN] 是 在下叫做井又兵卫义时 Ballad (2009)
The reason he got locked in the slam in the first place was for sticking up a gas station to cover you guys. [JP] 兄貴が刑務所にぶち込まれたのは おまえらのぬぐいをするために ガソリンスタンドを襲ったからだ The Blues Brothers (1980)
Demon Ijiri of Kasuga? [CN] 春日的鬼之井 Ballad (2009)
Been hanging' around the girls again. [JP] また娘っ子の を追いかけてる Straw Dogs (1971)
What a shame if the Ijiri name ended with you. [CN] 家断子绝孙了 可都是你的错 Ballad (2009)
Could you move please, excuse me, some of us have more important things to do than wiggle our posteriors. [JP] を振るのもいいけど こっちは仕事中だ Balance of Power (1988)
This man is feared on the battlefield as Demon Ijiri but he's a pushover when it comes to women. [CN] 哎呀 小鬼 这位老兄啊 战场上虽然被称做鬼之井 所向披靡 在女人面前可是胆小如鼠啊 Ballad (2009)
Ijiri, you demon! Don't move. [CN] 鬼井 不许动 Ballad (2009)
You just want to save your own ass, but whatever side you're on, if you really want to get rid of Rambo, then follow me. [JP] まだ俺は あんたが自分の 拭いに来たと思ってる だが あんたが本気でランボーを 大人しくさせたいなら 来い First Blood (1982)
I'm Commanding General of Kasuga, Matabei Ijiri! [CN] 春日武士大将 井又兵卫义时 Ballad (2009)
Um? [CN] ? Ballad (2009)

Time: 1.5512 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/