27 Results for 所で
หรือค้นหา: -所で-, *所で*

EDICT JP-EN Dictionary
所で[ところで, tokorode] (conj) (1) (uk) by the way; incidentally; (2) (after the plain past form of a verb) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); (P) [Add to Longdo]
所で[ところでは, tokorodeha] (n) so far as [Add to Longdo]
所ではない;処ではない[どころではない, dokorodehanai] (suf) (uk) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...; .. is out of the question; this is not an occasion for [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
You must have be surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
I wish to work in the laboratory some day.いつかその研究所で働きたいものだ。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
We have breakfast in the kitchen.うちでは朝食は台所で食べる。
Is father in the kitchen?お父さんは台所ですか。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
At the end of the fifth lap, Barlini's in the lead by five seconds. [JP] あとは、車が壊れない事を 祈るだけさ" 5周が終わった所で、 バルリーニが5秒の差をつけてトップ Grand Prix (1966)
My husband's at the office. [JP] 主人は事務所で Chinatown (1974)
Kono basho de tsuyoku naru kara [CN] この場所で強くなるから One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
Because no matter how the car is set up it bottoms at several places on both bankings. [JP] "なぜなら、両方のバンクの いたる所で底に当たって... セット・アップの意味がないんだ" Grand Prix (1966)
We have our guys here and I don't know anything about the other camps. [JP] 我らの兵士がいて... そしてー 他の場所ではどうだか。 Live for Life (1967)
Are there other recruitment centers elsewhere? [JP] どこか他所で雇われたり? Live for Life (1967)
Gentlemen, my noble theatre is a poor hiding place... [JP] 私は驚いていません 皆さん、私の高貴な劇場は良い 隠れ場所ではありません... La Grande Vadrouille (1966)
This is not a place to land! Are you injured? [JP] ここは着陸の場所ではない! La Grande Vadrouille (1966)
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way. [JP] 全車、正規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966)
I would like to drop in on Anna Semyonovna. [JP] 私は近所で 用を済ませたいのですが War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Better be sick here than able-bodied elsewhere... [JP] 他の場所で身体健全であるより ここで病気のほうがよい... 次! La Grande Vadrouille (1966)
Please let me sleep next to you. Wherever that may be. [CN] 200) }君の側で眠らせて どんな場所でも結構 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)

Time: 4.7096 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/