17 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -甩-, *甩*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shuǎi, ㄕㄨㄞˇ] to throw away, to fling, to discard
Radical: , Decomposition:   月 [yuè, ㄩㄝˋ]  乚 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: [ideographic] The opposite of "to use" 用
Rank: 2603

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: throw away; discard
On-yomi: シュツ, shutsu
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[shuǎi, ㄕㄨㄞˇ, ] to throw off; to fling #5,250 [Add to Longdo]
[shuǎi shàng, ㄕㄨㄞˇ ㄕㄤˋ,  ] to throw off; to fling sth up (in anger); refers to dramatic sale prices [Add to Longdo]
[shuǎi wěi, ㄕㄨㄞˇ ㄨㄟˇ,  ] drift (cornering technique in car racing, lit. to throw the tail) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Did we lose 'em? [CN] - 我们掉他们了 - 我想是. The Lion King (1994)
Right. [CN] 那我们怎么掉这个糊涂蛋 The Lion King (1994)
Oh, no, I'm not losing anything... except maybe some extra baggage around here. [CN] 我什么都没掉 我只想掉一些累赘 The Mask (1994)
「擰」! 「 Rejection "! [CN] "拧"!""! Sex and the Emperor (1994)
Seconds count. Ditch the bitch. [CN] 你现在是分秒必争 了那婊子 True Lies (1994)
- So what's your plan for getting past those guys? [CN] - 你有没有办法 开这些家伙 The Lion King (1994)
I like this part when she does that shit with her hair. [CN] 我最迷她头发的骚样 The Shawshank Redemption (1994)
It worked! [CN] 我们掉他了. The Lion King (1994)
How am I supposed to compete with that on my salary? [CN] 我以为她是唬我的,所以我根本就不她 我对她说我知道我不适合你 The Bodyguard from Beijing (1994)
- You want me to lose them? [CN] -对 要我掉他们吗? True Lies (1994)
You jilted a cop? [CN] 了那条子? 他跟踪你? Muriel's Wedding (1994)
Shake him off! [CN] 把他下去 Police Academy: Mission to Moscow (1994)

Time: 1.5315 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/