Fine. Cut off my allowance, because you see, Father, a man has got to do what a man has got to do. | | ก็ได้ ตัดเงินผมเลย เพราะอะไรรู้มั้ย พ่อ Cool Runnings (1993) |
Dock that Chink a day's pay for napping on the job. | | ตัดเงินไอ้เจ๊กนั่นฐานแอบงีบ Blazing Saddles (1974) |
But it's all I have. They've cut my pension. | | แต่ฉันมีเท่านี้เขาตัดเงินบำนาญของฉัน Malèna (2000) |
Cut his loans off like a month ago. | | เลยตัดเงินกู้เขาตั้งแต่เดือนที่แล้ว Four Brothers (2005) |
I don't pay him, and now he shuts my loans off! | | ฉันไม่จ่ายเขา แล้วเขาก็ตัดเงินกู้ฉัน Four Brothers (2005) |
ridiculed, deprived of jobs, income, | | ถูกถากถาง ลดตำแหน่ง ตัดเงินเดือน An Inconvenient Truth (2006) |
I cut the permanent salaries by 10%. | | ฉันตัดเงินเตือน10% The Right Stuff (2007) |
That's coming out of your zombie paycheck. | | เดี๋ยวก็โดนตัดเงินเดือนหรอก Ben 10: Alien Swarm (2009) |
Well, good luck paying for it, because if you so much as apply for a passport, we're cuttin' you off. | | เพราะถ้าลูกไปทำพาสปอร์ต พ่อกับแม่จะตัดเงิน Everybody Says Don't (2009) |
The chief just cut off the funding for our equipment. What? | | ผอ.ตัดเงินสำหรับอุปกรณ์ของเรา อะไรนะ Holidaze (2009) |
All right, well, don't forget, anything happens to the colony while I'm gone, it's coming right out of your paycheck. | | เอาล่ะ อย่าลืม ถ้าเกิดอะไรขึ้น ระหว่างที่เราออกไป โดนตัดเงินเดือนแน่ Occupation (2011) |