14 ผลลัพธ์ สำหรับ -この世-
หรือค้นหา: -この世-, *この世*

EDICT JP-EN Dictionary
この世[このよ, konoyo] (n, adj-no) this world; the present life #11,649 [Add to Longdo]
この世を去る[このよをさる, konoyowosaru] (exp, v5r) to leave this world; to die [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I measured time by a world-wide walk, I passed through it like through the Urals range. [JP] 深い時の森を抜け この世紀を選んだのだ The Mirror (1975)
In wrathful loathing I discarded the world for the Nibelung. [JP] 激しい嫌悪の情から... この世界をアルベリヒの妬みに 委ねたが... Siegfried (1980)
He could win the world's wealth if from the Rhinegold he fashioned the ring that confers immeasurable might [JP] あのラインの黄金から この世の宝を全て自分の物にする 限りない権力を与える指輪を 作り出した男は... Das Rheingold (1980)
My dear, our world is hopelessly boring. [JP] この世界は退屈で やりきれん Stalker (1979)
In the whole wide world nothing is so rich that a man will accept it in lieu of woman's beauty and delight [JP] この世界の中で何物をもってしても 男にとり 女の美しさと喜びに代わる ものはありません Das Rheingold (1980)
And suddenly all changed, like in a trance,  [JP] 君が現れてから この世のすべては The Mirror (1975)
The sacred and ancient symbol of your race since the beginning of time. [JP] それはこの世の始まりからずっと 神聖なる人種の象徴だ The Blues Brothers (1980)
You fancied the world lay in your power [JP] お前がこの世を権力の下に収めたと 妄想している Das Rheingold (1980)
What world you from? [JP] この世界の話だ Taxi Driver (1976)
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were free,  [JP] もしも僕がこんなでなく この世で最も美しく 聡明で立派で 自由な人間なら War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Now he's dearer to me than anything else in the world. [JP] 《そうよこの人こそが この世のすべて》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again. [JP] あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 威光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966)

Time: 0.1515 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/