20 ผลลัพธ์ สำหรับ -しっぽ-
หรือค้นหา: -しっぽ-, *しっぽ*

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
尻尾[しっぽ(P);しりお(ok)] หาง

EDICT JP-EN Dictionary
尻尾[しっぽ(P);しりお(ok), shippo (P); shirio (ok)] (n) (uk) tail (animal); (P) #15,295 [Add to Longdo]
しっぽ[shippori] (adv) (1) drenched; soaked; (2) (of love) tender [Add to Longdo]
七宝[しっぽう, shippou] (n) (1) { Buddh } the 7 treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli); (n, adj-no) (2) (See 七宝焼き) cloisonne [Add to Longdo]
七宝焼;七宝焼き[しっぽうやき, shippouyaki] (n) cloisonne ware [Add to Longdo]
七方出[しっぽうで, shippoude] (n) { MA } seven disguises of the ninja [Add to Longdo]
尻尾を巻く[しっぽをまく, shippowomaku] (exp, v5k) (1) (a person) to admit defeat; to turn tail (and run); (2) (a dog) to tuck one's tail between one's legs [Add to Longdo]
尻尾を出す[しっぽをだす, shippowodasu] (exp, v5s) to show one's true colors; to expose one's faults; to give oneself away [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
my journey took me further down the rabbit hole than I intended and though I don'tneed my fluffy white tail. [JP] この儀式で意図した以上に 兎の巣穴に引き込まれて 白い毛のしっぽを 汚してしまった Sherlock Holmes (2009)
My tail doesn't count! [JP] しっぽはだめ! Cat City (1986)
That flailing tail will not harm me if I keep my wits about me. [JP] しっぽから身を守るには その悪者から眼を放さない Siegfried (1980)
And I'm worried the sun don't shine on the same dog's tail all week. [JP] いつも同じ犬のしっぽに 日が当たるわけじゃない A Regular Earl Anthony (2007)
We'd better be, or I'll strangle you with your own tail. [JP] もしそうならなかったら てめえのしっぽで息の根止めてやる! Cat City (1986)
Because you've just given yourself away, Captain. [JP] お前が今、しっぽを出したからさ、大尉。 Inglourious Basterds (2009)
That's nothing. I got a tail, too! [JP] しっぽだってあるよ Pinocchio (1940)
And there's some of us, you know, we can't turn around and just say,  [JP] だから しっぽ巻いて帰り "よお 悪いな" Trespass (2011)
But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. [JP] でもそのシギには長いしっぽがあったんだ まるで大きなネズミみたいだった Up (2009)
You think that will get him his headlines? He needs the big fish. [JP] コトをもっとデカくする気なんだ 俺のしっぽをつかむために Insomnia (2002)
A tail like a huge serpent flails in his wake. [JP] 大蛇のしっぽが立ち上がり その尾をからめて Siegfried (1980)
You and your little friends are brewing Polyjuice Potion, and believe me I'm going to find out why! [JP] お前達また ポリジュース薬を作っているのだろう しっぽをつかんでやるぞ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)

Time: 0.1506 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/