16 ผลลัพธ์ สำหรับ -一块-
หรือค้นหา: -一块-, *一块*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
一块[yī kuài, ㄧ ㄎㄨㄞˋ,   /  ] one block; one piece; one (unit of money); together; in the same place; in company [Add to Longdo]
一块[yī kuài er, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄦ˙,    /   ] together; in the same place #17,396 [Add to Longdo]
一块[yī kuài r, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 一塊|一块, together; in the same place; in company #17,396 [Add to Longdo]
一块[yī kuài miàn, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄇㄧㄢˋ,    /   ] loaf [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Eh, is them penny candies, ma'am? [CN] -这些糖是卖一分一块的吗? The Grapes of Wrath (1940)
You mean Penistone Crag? Aw, that's just a rock. [CN] 你再说蓬尼斯东峭壁 那仅仅是一块岩石 Wuthering Heights (1939)
Pal, how would you like to go on a real old-fashioned binge? [CN] 你想不想和我一块儿狂欢? Mr. Deeds Goes to Town (1936)
The persons who take a position do not go, and who without a position can go with me. [CN] 有职务的不要去 没有职务的可以跟我一块 Song at Midnight (1937)
Could you see your way clear to sell us a loaf of bread, ma'am? [CN] 能卖给我们一块面包吗? The Grapes of Wrath (1940)
Our pair forever are together [CN] 我们俩个永远在一块 Song at Midnight (1937)
You remember that time you hit me with a rock? [CN] 你记得那次 你用一块石头打我 Wuthering Heights (1939)
We forever are together [CN] 我们永远在一块 Song at Midnight (1937)
If you like to have a sandwich, I can give you one, please. [CN] 如果你想吃三明治的话 我可以给你一块 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
You've got grease stains on your lapel. [CN] 好大一块油记 ! Subway (1985)
Whenever we forever are together [CN] 不管死活我们永远在一块 Song at Midnight (1937)
Under a high rock on a ledge near Penistone Crag. [CN] 在靠近蓬尼斯东峭壁的一块高的岩石下的岩架上 Wuthering Heights (1939)

Time: 1.6102 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/