26 ผลลัพธ์ สำหรับ -卻-
หรือค้นหา: -卻-, *卻*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   谷 [, ㄍㄨˇ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants:
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   去 [, ㄑㄩˋ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants: , Rank: 287

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: instead; on the contrary; rather
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: instead; on the contrary; rather; step back; withdraw; retreat
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 959

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[què, ㄑㄩㄝˋ, / ] but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless #125 [Add to Longdo]
冷却[lěng què, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] cooling; cool off #9,748 [Add to Longdo]
忘却[wàng què, ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to forget (esp. in writing) #15,013 [Add to Longdo]
了却[liǎo què, ㄌㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to resolve; to settle #22,892 [Add to Longdo]
退却[tuì què, ㄊㄨㄟˋ ㄑㄩㄝˋ, 退  / 退 ] to retreat; to shrink back #28,732 [Add to Longdo]
省却[shěng quě, ㄕㄥˇ ㄑㄩㄝˇ,   /  ] to save; to get rid of (so saving space) #54,265 [Add to Longdo]
抛却[pāo què, ㄆㄠ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to discard #55,686 [Add to Longdo]
却步[què bù, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄨˋ,   /  ] to step back #59,406 [Add to Longdo]
冷却塔[lěng què tǎ, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄚˇ,    /   ] cooling tower #73,025 [Add to Longdo]
却之不恭[què zhī bù gōng, ㄑㄩㄝˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ,     /    ] to refuse would be impolite #118,613 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But why do we love each other so much? [JP] なぜこうも惹かれあうのか 為何會如此的相愛 Cape No. 7 (2008)
And I believed him. [CN] 相信他。 Gosford Park (2001)
I didn't speak anything [JP] だけど心の痛みを隠し心の声を飲み込んだ 我心裡嘀咕,嘴巴一聲不吭 Cape No. 7 (2008)
He's coming for a shooting party, and he doesn't eat meat. [CN] 不吃肉? 他來參加一個狩獵宴會, 不吃肉 Gosford Park (2001)
But the people will be gone [JP] でもそこには誰もいない 不見了人 Cape No. 7 (2008)
[ Blond ] Face it. you're ayoungerson... with the taste ofmarquess and the income ofa vicar. [CN] (布朗德)面對它,你不是長子... 有著侯爵的鑒賞力 只有教區牧師的收入 Gosford Park (2001)
Always in control. That way, she never has to get too close. [CN] 老想支配別人, 自己做不到 The Sweetest Thing (2002)
- All my people 'pon my soul, it's true - [CN] (歌聲)我有很多臣民 我沒有靈魂 這是真的 Gosford Park (2001)
This brilliant love advice comes from one who loves to play games with men. [CN] 不料這麼好的愛情忠告來自個花花女郎 The Sweetest Thing (2002)
Then, when I try to apologize, she's like: [CN] 後來, 我想跟她道歉, 她像是說 The Sweetest Thing (2002)
But I miss the sea already. [JP] 海が懐かしいんだ 可是我開始思念海洋 Cape No. 7 (2008)
Whereas others can strive and strive... and have nothing. [CN] 然而其他的人只能努力的苦幹... 什麼都得不到 Gosford Park (2001)

Time: 1.819 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/