15
ผลลัพธ์ สำหรับ
-奉承-
หรือค้นหา:
-奉承-
,
*奉承*
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
奉承
[
fèng cheng,
ㄈㄥˋ ㄔㄥ˙,
奉
承
] to fawn; to flatter
#33,088
[Add to Longdo]
阿谀
奉承
[
ā yú fèng chéng,
ㄚ ㄩˊ ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ,
阿
谀
奉
承
/
阿
諛
奉
承
] flattering and fawning (成语 saw); sweet-talking
#66,501
[Add to Longdo]
奉承
者
[
fèng chéng zhě,
ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ ㄓㄜˇ,
奉
承
者
] flatterer
#484,546
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, you know perfectly well that nothing I could say about you... the way you look, I mean... could be anything but flattering.
[CN]
我对你没有什么可说的了 我是说你的长相 这绝不是什么
奉承
话
Leave Her to Heaven (1945)
I think it's time for me to flatter Strasser a little.
[CN]
我想我该去
奉承
一下史查沙少校 回头见...
Casablanca (1942)
- Of course, if you don't like flattery... - Oh, but I do.
[CN]
一当然,如果你不喜欢
奉承
话 一噢,但是我喜欢
Leave Her to Heaven (1945)
It's flattering.
[CN]
那是
奉承
Quai des Orfèvres (1947)
- Indeed. Flattering, I hope.
[CN]
- 当然,希望那些不是
奉承
话
I Wake Up Screaming (1941)
On second thought, it won't be flattery. It'll be the truth and nothing but the truth.
[CN]
我又想了一下, 这不是
奉承
话而是事实, 赤裸裸的事实
Leave Her to Heaven (1945)
If it's not too unflattering.
[CN]
一如果是很
奉承
人的话 一现在,你非常清楚
Leave Her to Heaven (1945)
I'd like to spoil him. Want me to go with you?
[CN]
我反倒喜欢
奉承
他 要我跟你去吗?
His Girl Friday (1940)
An actress thrives on praise.
[CN]
演员是要有人
奉承
、赞美 才会进步
House on Fire (1986)
I like being spoiled. The man I'm going in to see did little spoiling.
[CN]
我喜欢被人
奉承
我要见的人几乎不会
奉承
His Girl Friday (1940)
Isn't it better than asinine praise?
[CN]
这样不是比较好吗? 总比别人胡乱
奉承
的好
House on Fire (1986)
That money means a lot to my Kin-san, but it's for your mother's sake!
[CN]
别
奉承
了 性命关天 钱我掏给你了
Taki no shiraito (1933)
Time: 3.9186 seconds
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/