31 Results for -拓-
หรือค้นหา: -拓-, *拓*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, tà, ㄊㄚˋ] to develop, to expand, to open up
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  石 [shí, ㄕˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 2238

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: clear (the land); open; break up (land)
On-yomi: タク, taku
Kun-yomi: ひら.く, hira.ku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1526

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[tà, ㄊㄚˋ, ] make rubbing #9,862 [Add to Longdo]
[tuò, ㄊㄨㄛˋ, ] expand; support on palm; to develop; to open up #9,862 [Add to Longdo]
[kāi tuò, ㄎㄞ ㄊㄨㄛˋ,   /  ] to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons) #4,511 [Add to Longdo]
[tuò zhǎn, ㄊㄨㄛˋ ㄓㄢˇ,  ] expand #4,572 [Add to Longdo]
[kāi tuò zhě, ㄎㄞ ㄊㄨㄛˋ ㄓㄜˇ,    /   ] pioneer #18,601 [Add to Longdo]
[Tuò bá, ㄊㄨㄛˋ ㄅㄚˊ,  ] branch of the Xianbei 鮮卑|鮮卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534); also written #29,274 [Add to Longdo]
[tuò pū, ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ,   /  ] topology (math.); topology of a network (elec.) #42,140 [Add to Longdo]
[Dèng tuò, ㄉㄥˋ ㄊㄨㄛˋ,   /  ] Deng Tuo (1912-1966), sociologist and journalist, died under persecution at the start of the Cultural Revolution; wrote under the pen name Ma Nancun 馬南邨|马南邨 #48,956 [Add to Longdo]
[kāi tuò xìng, ㄎㄞ ㄊㄨㄛˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] pioneering; groundbreaking #54,863 [Add to Longdo]
[tuò huāng, ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ,  ] to open up land (for agriculture) #68,188 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ひらく, hiraku] (v5k) to open (e.g. path); to clear (the way); to break up (e.g. land) [Add to Longdo]
[たくぎん, takugin] (n) Takushoku Bank [Add to Longdo]
[たくしょく, takushoku] (n, vs) colonization; colonisation; exploitation; (P) [Add to Longdo]
[たくほん, takuhon] (n) rubbed copy; folio of rubbings; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where were you guys? [JP] 雄) 何やってたんですか? Swing Girls (2004)
Hey, what about me? [JP] 雄) あれ 僕の分は? Swing Girls (2004)
And there they are. The buffalo slaughterers and the settlers. [CN] 结果跑来一堆水牛猎人和荒者 How the West Was Won (1962)
Three sets of 30 sit-ups and back extensions [JP] 雄) 腹筋 背筋30回 3セット Swing Girls (2004)
Tamura? [CN] 仁? Tokyo Drifter (1966)
Why, when you're going to play for them [JP] 雄) 何でですか? 折角応援さ行ぐのに Swing Girls (2004)
I should reach the frontier in about six weeks. [JP] 宙域まで およそ6週間 Alien (1979)
What about the mushrooms? [JP] 雄) その松茸 どうすんなや? Swing Girls (2004)
Tetsu did it! He asked Tamura [CN] 是哲也干的,他请求仁帮忙 Tokyo Drifter (1966)
So I've decided to branch out, you know. [CN] 所以我决定展业务 妳知道吗 Irma la Douce (1963)
Honor-bound to expand the frontiers of knowledge. [CN] 渴望开知识的领域 Planet of the Apes (1968)
rafts are coming. [CN] 通知爸爸荒者的船来了 How the West Was Won (1962)

JDDICT JP-DE Dictionary
[たく, taku] LANDGEWINNUNG, URBARMACHUNG [Add to Longdo]
[たくほん, takuhon] Abdruck (e.Inschrift, e.Bildes), Durchdruck (e.Inschrift, e.Bildes) [Add to Longdo]
[たくしょく, takushoku] Kolonisierung, Bebauung [Add to Longdo]

Time: 0.3897 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/