14 ผลลัพธ์ สำหรับ -见怪-
หรือค้นหา: -见怪-, *见怪*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
见怪[jiàn guài, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄞˋ,   /  ] to blame (often oneself); to take to task #42,331 [Add to Longdo]
见怪不怪[jiàn guài bù guài, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄞˋ,     /    ] to face dangers calmly; with no fears of the unknown; ghost and goblins hold no fears for me #33,990 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I hear noises and footsteps. [CN] 我常听见怪声和脚步声 Gaslight (1944)
Kindliness and sincerity, and if you'll forgive me, modesty, mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. [CN] 心地善良 待人诚挚 还有 如果你不见怪 谦逊端庄 对于一个做丈夫的 Rebecca (1940)
I'm joking. I hope I didn't offend you. [CN] 我开玩笑的,请您不要见怪 The Canterbury Tales (1972)
I'm terribly sorry to mention it, but the dizziness is getting worse. [CN] 见怪 但我的头越来越晕 I'm terribly sorry to mention it, but the dizziness is getting worse. Roman Holiday (1953)
So don't take it too hard. [CN] 所以请别见怪 Gentlemen of Fortune (1971)
You say you think you hear things. What things? [CN] 你说有听见怪声 什么声音 Gaslight (1944)
13th Brother, the King has orders us to come and please don't mind us saying this. [CN] 十三弟,父王命我们来 有一句话不要见怪 The Heroic Ones (1970)
Okay. No offense. [CN] 好吧,别见怪 Cry of the City (1948)
Mr. Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that. [CN] 克劳莱先生 请别对我的好奇心见怪 Rebecca (1940)
Forgive me, Marie, but if we want - [CN] 见怪,玛丽,但我们要... Le Plaisir (1952)
I hope you don't think this is impertinent. Not at all. [CN] 但愿你不要见怪 一点也不! Doctor Zhivago (1965)
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress. [CN] 希望各位别见怪 我现在要对我的"气垫床"作些坏事了 Deliverance (1972)

Time: 2.323 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/