Sir, there's a call from the Mille Collines in Rwanda on line one. | | ท่านคะ มีสายตรงมาจาก Mille Collines ในราวันดาค่ะ Hotel Rwanda (2004) |
His name's Mr Collins, the dreaded cousin. | | เขาชื่อคุณคอลลินส์ ญาติผู้ไม่พึงปรารถนา Pride & Prejudice (2005) |
He's alive, Mrs; collins; | | เขายังมีชีวิต คุณคอลลิน Changeling (2008) |
Mrs; collins, if that's your son, I'II eat my yardstick; | | คุณนายคอลลินคะ ถ้านั่นเป็นลูกชายของคุณล่ะก็ ฃืฉันยินดีกินไม้เรียวเลยค่ะ Changeling (2008) |
He's asking about Christine collins; | | เขามาตามหาคริสติน คอลลินครับ Changeling (2008) |
Because if the boy you brought back is not waiter collins, and he's not dead up at that ranch, then where the hell is he? | | เพราะถ้าเกิดว่าเด็ก\ที่คุณนำกลับมา\ไม่ใช่วอลเธอร์ คอลลินส์ และยังไม่ได้ตาย\\ที่ทุ่งนั่น\ แล้วมันอยู่ที่ไหนหล่ะ Changeling (2008) |
It's one thing, Mrs; collins, to send a telegram, that is really easy; | | คุณนายคอลลินส์ การส่งโทรเลขไปน่ะ Changeling (2008) |
Now this is Mr. Collins. He's a realtor that works in this area. | | นี่คือคุณคอลลินส์ เขาเป็นนายหน้าซื้อขายหลักทรัพย์ที่ทำงานอยู่ในพื้นที่นี้ The Happening (2008) |
Mrs. Collins, we're aware that you were sleeping with your daughter's high school crush. | | คุณนายคอลลินส์ เรารู้มาว่าคุณมีอะไรกับ คนที่ลูกสาวของคุณคบอยู่ Bolt Action (2009) |
Collins's daughter has a golf scholarship at Dade University. | | ลูกสาวของคอลลินส์รับทุน กอล์ฟจากมหาวิทยาลัยเดด Bolt Action (2009) |
Who's her escort? Well, she's obsessed with getting Graham Collins. | | พวกหล่อนที่ไปเที่ยวกับเธอ ช่างโชคดีจริงๆ They Shoot Humphreys, Don't They? (2009) |
He's not Graham Collins, but he is a Whitney. | | เยี่ยม They Shoot Humphreys, Don't They? (2009) |