52 ผลลัพธ์ สำหรับ -durchgebrochen-
หรือค้นหา: -durchgebrochen-, *durchgebrochen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *durchgebrochen*

DING DE-EN Dictionary
durchgebrochenbroken through [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They've broken through, Chancellor. Sie sind durchgebrochen, Kanzler. The Heavenly and Primal (2014)
Her leg is... It's broken. It's... Ihr Bein ist...ist durchgebrochen. Southbound (2015)
They've broken through! Sie sind durchgebrochen! The Great Wall (2016)
The skull has broken through. Der Schädel ist durchgebrochen. Das Geheimnis der Hebamme (2016)
If it breached, he needs to be put down. Fall das Ding durchgebrochen ist, muss es erledigt werden. The Original (2016)
We've been breached. Sie sind durchgebrochen. Salivation Army (2016)
One of the walls probably got, uh... breached. Eine der Wände ist vermutlich durchgebrochen. Tabula Rasa (2016)
Saurian attack fighters have broken through the front lines. Saurianische Angreifer sind durchgebrochen! Star Raiders: The Adventures of Saber Raine (2017)
It made me feel like I'd finally broken through to something real. Ich hatte das Gefühl, als sei ich endlich zu etwas Echtem durchgebrochen. Chapter One: The River's Edge (2016)
They have broken through. Durchgebrochen. Strike (1925)
Sir, the enemy have broken through. Der Feind ist durchgebrochen. The Great Dictator (1940)
And once they break through to the other side of the mountains, there'll be no stopping them ever. Und wenn sie erst zur anderen Gebirgsseite durchgebrochen sind wird man sie nicht mehr aufhalten können. The Monolith Monsters (1957)
- He's already broken through. - Er ist durchgebrochen. Cleopatra (1963)
Who's broken through and how far have they gone? Wer ist durchgebrochen und wie weit sind sie? Kelly's Heroes (1970)
Marshal Blucher, the sector is broken. Die Franzosen sind durchgebrochen. Waterloo (1970)
Either we've Halted the enemy, or the Germans have broken through. Entweder hat man sie gestoppt, oder die Deutschen sind durchgebrochen. Goryachiy sneg (1972)
The tanks on the Left broke through! Die Panzer sind links durchgebrochen! Goryachiy sneg (1972)
The tanks broke through to the north bank. Die Panzer sind ans Nordufer durchgebrochen. Goryachiy sneg (1972)
It means they broke through. Sie sind also durchgebrochen? Goryachiy sneg (1972)
It's broken. Durchgebrochen. Breakheart Pass (1975)
Two from the first wave have broken through. Zwei aus der ersten Welle sind durchgebrochen. Fire in Space (1978)
Mattis-castle has been ripped in two! Jammer und Tot! Die Mattisburg ist mitten durchgebrochen! Die Burg meiner Väter! Ronja Robbersdaughter (1984)
Figueroa's broken through. Figueroa ist durchgebrochen. Salvador (1986)
The Emperor Hadrian died of a perforated ulcer. Kaiser Hadrian starb an einem durchgebrochenen Magengeschwür. The Belly of an Architect (1987)
That front axle's just sheered right through. Die Frontachse ist einfach durchgebrochen. The Third Floor Flat (1989)
We've broken through! Wir sind durchgebrochen! Army of Darkness (1992)
The Minbari had broken through and were closing in. Die Minbari waren durchgebrochen und schlossen uns ein. Babylon 5: The Gathering (1993)
Something just punched right through this floor panel into the Jefferies tubes. Etwas ist hier durch den Boden in die Jefferiesröhren durchgebrochen. Macrocosm (1996)
- Have they broken through? - Sind sie durchgebrochen? The Changing Face of Evil (1999)
Then I had to tape them because they snapped here. Ich musste sie mit Tesafilm kleben, denn sie ist hier durchgebrochen. Together (2000)
The flooding seems to have been the result of a violent rise of the water table, although experts still have no idea of the exact cause. Das ganze Stadtviertel steht unter Wasser! Vermutlich ist eine unterirdische Wasserader im Untergrund von Tokyo durchgebrochen, die genaue Ursache ist noch nicht bekannt. Godzilla vs. Megaguirus (2000)
They have broken through! Sie sind durchgebrochen! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Have we broken through? Sind wir durchgebrochen? We Were Soldiers (2002)
They say the enemy has broken through the lines. Der Feind soll durchgebrochen sein. Vanity Fair (2004)
- Get to your home! And go home fast. Der Feind ist überall durchgebrochen. Alexander (2004)
Of course, he died of a perforated ulcer. Natürlich erlag er einem durchgebrochenen Geschwür. Something the Lord Made (2004)
If I'm not back on schedule, which means we're through that wall by the end of the day manana, we're not getting out of here. Wenn ich nicht im Zeitplan bleibe, was bedeutet, dass wir am Ende dieses Tages durchgebrochen sein müssen, Freund, Kommen wir hier nicht raus. Riots, Drills and the Devil: Part 1 (2005)
Come on, Weathers, you're better than that! Bist klasse durchgebrochen. Weathers, du kannst viel mehr. Gridiron Gang (2006)
thank you my god, get me away from the roof. Alle anderen sind schon weg. - Ich bin durchs Dach durchgebrochen. The Calm Before (2006)
It's snapped clean. Es ist glatt durchgebrochen. Jennings & Rall (2008)
He'd broken through, but you saved me in the nick of time. Er ist durchgebrochen, aber du hast mich im letzten Moment gerettet. To C.I.R., with Love (2008)
Drilled the bottom ... that stink. Der Boden ist durchgebrochen. Ist das ein Gestank! Colour from the Dark (2008)
- Fucking shit! Einfach durchgebrochen. - Zur Hölle! Mud Zombies (2008)
- The patch must have blown. - Der Flicken muss durchgebrochen sein. An Honest Mistake (2009)
Look, it's a clean break at the knuckle. Schau, er ist am Knöchel sauber durchgebrochen. Pilot (2009)
Sergeant, they broke through! Herr Feldwebel, sie sind durchgebrochen! Basilone (2010)
- How many got through? - Wie viele sind durchgebrochen? Basilone (2010)
Burgin, 2nd battalion's broken through on the left. Burgin, zweites Bataillon ist auf der linken Flanke durchgebrochen. Okinawa (2010)
Appendicitis-- that hasn't ruptured by now? - Wäre er nicht schon durchgebrochen? Massage Therapy (2010)
- Sorry to bother you, Dr. lang, but when your guys broke through your wall the other day a bunch of dust got into my house. - Entschuldigen Sie die Störung, Dr. Lang, aber als Sie neulich die Wand durchgebrochen haben, da ist... meine ganze Einrichtung im Staub versunken. The Details (2011)

DING DE-EN Dictionary
durchgebrochenbroken through [Add to Longdo]

Time: 2.1749 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/