He's having a baby, Edward. I swear it. | | เขากำลังจะคลอด เอ็ดเวิร์ด สาบานได้ Junior (1994) |
Edward, I know that we haven't spoken in a few years and things ended badly or I ended them badly, to be more fair and I didn't wanna hurt you any more than I did. | | เอ็ดเวิร์ดฉันรู้เราไม่ได้คุยกัน2-3ปีแล้ว แล้วเราก็จบกันไม่ดีนัก.. หรือควรจะพูดว่าฉันจบมันไม่ดี ฉันไม่อยากทำร้ายคุณอีกหรอกนะ The Wicker Man (2006) |
Edward, I know that we haven't spoken in a few years and things ended badly or I ended them badly, to be more fair. | | เอ็ดเวิร์ดฉันรู้ เราไม่ได้คุยกันสองสามปีแล้ว และเราก็จบกันไม่ดี หรือควรจะพูดว่าฉันจบมันไม่ดี The Wicker Man (2006) |
Edward, I think they're gonna hurt her, or even-- | | เอ็ดเวิร์ดฉันว่าพวกนั้นจะทำร้ายแก หรือแม้แต่.. The Wicker Man (2006) |
Edward, I know that. | | เอ็ดเวิร์ดนั่นฉันรู้ The Wicker Man (2006) |
Edward, I love you. | | เอ็ดเวิร์ด ฉันรักคุณ The Twilight Saga: New Moon (2009) |
Edward, I'm scared. | | เอดเวิร์ด ฉันกลัว The Twilight Saga: New Moon (2009) |
Edward, I want you to be the one to do it. | | เอ็ดเวิร์ดแต่ฉันอยากให้เธอเป็นคนทำนะ The Twilight Saga: New Moon (2009) |
For Edward, I would stop at nothing. | | เพื่อเอ็ดเวิร์ด ไม่มีอะไรมาหยุดฉันได้! Vampires Suck (2010) |
And third, the next time I saw Edward, I was gonna hump the shit out of him and... -Boo. | | และสาม ฉันจะได้เจอเอ็ดเวิร์ดที่บ้านหลังนี้แน่ๆ Vampires Suck (2010) |
Okay, Edward, I think you got all the venom out. | | It's good, Edward, I think you pulled . Vampires Suck (2010) |
Edward, I had a vision! | | . - Edward, ฉันเห็นภาพใหม่แล้ว Vampires Suck (2010) |