22 ผลลัพธ์ สำหรับ -einströmen-
หรือค้นหา: -einströmen-, *einströmen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *einströmen*

DING DE-EN Dictionary
einströmendinrushing [Add to Longdo]
hereinrollen; hereinströmento roll in [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea. Mit jedem Schwimmzug hatte der Junge mit Schüttelfrost und der einströmenden Flut zu kämpfen. Chapter 34 (2015)
But the more immigrants flood the country, the lower... Aber je mehr Ausländer reinströmen, - je niedriger... Look Who's Back (2015)
Oh, don't let those storm clouds roll in. Lassen Sie diese Gewitterwolken nicht hereinströmen. Astroburger (2015)
As I was saying... we need to know what you know, and you're going to tell me, or poison gas will spew from the nozzles above your head and you will both die very... very painfully. Wie ich gesagt habe... wir müssen wissen, was ihr wisst und ihr werdet es mir sagen... oder Giftgas wird aus den Düsen über euren Köpfen einströmen und ihr werdet beide einen sehr... schmerzvollen Tod sterben. Wrath of the Villains: A Legion of Horribles (2016)
The floodgates are open, let's watch the love roll in. Die Schleusentore stehen offen, die Liebe wird reinströmen. Uploding my Fist Video (2016)
Suddenly, your law and order campaign seems much more urgent and then the votes roll in. Plötzlich erschiene Ihre Recht und Ordnung-Politik viel nötiger und die Stimmen würden nur so hereinströmen. The Ballad of Lady Frances (2017)
Jana, dear, you don't really want to leave us, do you? Ich dachte, ich hätte mich klar genug ausgedrückt, Vater. Ich will, dass du die Fenster öffnest, damit die Luft hereinströmen kann. The Lateness of the Hour (1960)
It was exactly at 10:00 that the lever that would have released the gas was about to be pulled, when suddenly this phone rang. Inzwischen ging hier alles nach Plan. Als der Vollstreckungsbeamte durch diesen Hebel das tödliche Gas einströmen lassen wollte, läutete dieses Telefon. One on Top of the Other (1969)
When the time is right, let them pour in. Lassen Sie sie zur rechten Zeit hereinströmen. The Pink Panther (2006)
Now, if we can collapse this ceiling that we're on... large enough chunks will fall in and the saltwater will rush in to replace it. Wenn wir die Decke zum Einsturz bringen, fallen die Brocken in den Trichter und Salzwasser kann einströmen. Bad Water (1993)
Are they gonna swarm in and drain the life out of us? Werden sie hier hereinströmen und uns aussaugen? Darkness Falls (1994)
Pilot says Moya's fluids are rushing in to protect internal organs. Pilot sagt, dass Moyas Flüssigkeiten einströmen, um ihre inneren Organe zu schützen. Natural Election (2002)
I really expected congratulations to flow in. Ich erwartete wirklich das die Glückwünsche hereinströmen würden. Who Killed the Electric Car? (2006)
You open the gates, they're gonna keep flooding in. Öffnest du die Tore, werden sie ununterbrochen hereinströmen. Episode #1.5 (2008)
Breathe in, feel the breath. Fühlen Sie den Atem einströmen. Russet Potatoes (2009)
That crack in your wall, all that time, the universe pouring into your head. Der Riss in deiner Wand, all diese Zeit, das Universum in deinen Kopf hereinströmend. The Big Bang (2010)
Induce CAA in some of New York's wealthiest, then sit back and wait for donations to flow in. Verursache CAA in einigen von New Yorks Wohlhabendsten, lehne dich zurück und sieh zu, wie die Spenden hereinströmen. Possibility Two (2013)
He said there was water pouring in, right? Er sagte, da würde Wasser reinströmen, oder? Into the Storm (2014)

DING DE-EN Dictionary
einströmendinrushing [Add to Longdo]
hereinrollen; hereinströmento roll in [Add to Longdo]

Time: 2.2851 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/