- Hmm? Um, the... The... the Olympia. | | Dieser Ort wurde nicht heimgesucht, er wurde ausgeraubt. Ashes and Diamonds (2014) |
Now the young fool is seized with the same evil. | | Jetzt hat den Dummkopf dasselbe Übel heimgesucht. The Way Out (2014) |
When you say "seized with evil," what exactly do you mean? | | Wenn du sagst "vom Übel heimgesucht", was meinst du damit? The Way Out (2014) |
For 10 winters ago I was attacked by a vision. | | Vor zehn Wintern Wurde ich von einer Vision heimgesucht. Dawn (aka. Morgenrøde) (2014) |
Haunted. | | Heimgesucht. Was? No One Here Can Love or Understand Me (2014) |
I must have broken this urn without knowing it... | | Ich muss wohl diese Urne unwissentlich zerbrochen haben... Wir werden wegen einer Scherbe in deiner Tasche heimgesucht? Like Hell: Part 2 (2014) |
Lately you've been distant, acting as though you're haunted by something. | | Kürzlich warst du schon entfernt gewesen, handelst als ob du durch etwas heimgesucht wirst. Blood for Blood (2014) |
The entire town is infested with dead people, like some sort of a disease, so... | | Die ganze Stadt wird heimgesucht von Toten, so als ob es eine Art Krankheit ist, also... Miracles (2014) |
It's almost like it's haunted by fancy ghosts. | | Es ist fast so als würde es von schicken Geistern heimgesucht werden. The Road Trip (2014) |
We were shooting an episode in a haunted car wash. | | Wir drehten eine Episode in einer heimgesuchten Autowaschanlage. Poltergeist (2015) |
Haunted by those I could not protect. | | Heimgesucht von denen, die ich nicht beschützen konnte. Mad Max: Fury Road (2015) |
Because she is beset by such horrors. | | Weil sie von solchen Grauen heimgesucht wird. Chapter Three: The Education of a Magician (2015) |
Suddenly, I'm invaded by doubts. | | Plötzlich werde ich von Zweifeln heimgesucht. The Walk (2015) |
That a tropical disease had befallen the Spanish camp. | | Eine tödliche tropische Krankheit hat die Spanier heimgesucht. XV. (2015) |
You know nothing, old man, or you would have hurt us already. | | Du weißt nichts, alter Mann, sonst hättest du uns längst heimgesucht. The Speed of Time (2015) |
Every night, I'm assaulted by constant nightmares. | | Jede Nacht werde ich von Albträumen heimgesucht. Melinda (2015) |
'Because she is... beset by such horrors.' Lady Pole? | | Weil sie von solchen Grauen heimgesucht wird. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) |
She stayed around, haunting her... | | Nein, nein. Du bist geblieben, hast sie heimgesucht... Fort Defiance (2015) |
Haunted by loss. | | Durch Verlust heimgesucht. Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015) |
Well, that's when a man becomes truly obsessed. | | Nun, das ist wenn ein Mann wirklich heimgesucht wird. Getaway (2015) |
You're gonna be trying to find a viable candidate... ..from a demographic that's been ravaged by disease and homicidal violence and whose already small number is certainly dropping precipitously. | | Du suchst dir dafür einen geeigneten Kandidaten... in einer Bevölkerungsgruppe, die von Krankheit und Gewalt heimgesucht wird und deren bereits kleine Zahl weiter rasant dezimiert wird. Todos Santos (2015) |
Ruby said it might be haunted. | | Ruby hat gesagt, dass der Ort vielleicht heimgesucht wird. War Eagle (2015) |
Mrs. Renziger was not visited by her husband's ghost. | | Mrs. Renziger wurde nicht vom Geist ihres Mannes heimgesucht. A Stitch in Time (2015) |
A heretofore unidentified bile taken from the poor souls of Salem afflicted by this pox. | | - Eine bisher unbekannte Galle, entnommen von den armen Seelen Salems, die von den Pocken heimgesucht werden. Book of Shadows (2015) |
He visited me like a tragic ghost. | | Er hat mich heimgesucht wie ein tragischer Geist. Unmask Her Beauty to the Moon (2015) |
Who would want to be haunted like that? | | - Wer möchte so heimgesucht werden? One Saved Message (2015) |
And in the years to follow, he haunted my family from the grave. | | Und in den folgenden Jahren, hat er meine Familie aus dem Grab heraus heimgesucht. Quon Zhang (No. 87) (2015) |
Just like my brother haunted me, Jin Han haunts his parents now. | | So wie mein Bruder mich heimsuchte, hat Jin Han seine Eltern heimgesucht. Quon Zhang (No. 87) (2015) |
Most men fear two things... The demon-haunted night and the woods filled with Indians and far worser beasts. | | Die meisten Männer fürchten zwei Dinge... die Nacht, die von Dämonen heimgesucht wird, und die Wälder, die mit Indianern und weit schlimmeren Bestien gefüllt sind. Wages of Sin (2015) |
Yeah, like, you never hear about some couple staying in an old hotel in Australia getting haunted by koala bear ghosts. | | Ja, man hörte noch nie, dass ein Paar in einem alten Hotel in Australien von Koalabär-Geistern heimgesucht wurde. Nashville (2015) |
Listen, Ed Warren's never seen a house that he didn't think was haunted. | | Es ist doch so, Ed Warren hat noch nie ein Haus gesehen, das nicht von Geistern heimgesucht wurde. The Conjuring 2 (2016) |
He will live, but he will live with the ghosts of those he has lost, haunted until the end of his days by the knowledge that he... is the last of his kind. | | Er wird leben, doch er wird mit den Geistern derer leben, die er verloren hat, für den Rest seines Lebens heimgesucht, mit dem Wissen, dass er der Letzte seiner Sippe ist. Bitter Harvest (2016) |
Punctuated by catastrophes, time does not seem to have found a grip on the community. | | Obgleich sie immer wieder von Katastrophen heimgesucht wurde, hat die Gemeinde offensichtlich die Zeit überdauert. Into the Inferno (2016) |
Look who infested my town because he has nothing better to do with his eternity. | | Sieh mal an einer an, wer meine Stadt heimgesucht hat, weil er mit seiner Ewigkeit - nichts besser zu tun hat. Things We Lost in the Fire (2016) |
Or your Christian haunted house. | | Oder Ihr christlich heimgesuchtes Haus. Josue (2016) |
Which means I'm going to spend the rest of eternity haunted and doing penance and seeing my own self-loathing reflected in everyone else's actualloathing. | | Das heißt, ich verbringe den Rest der Ewigkeit heimgesucht und tue Buße und sehe meinen eigenen Selbsthass in dem Hass jedes anderen widergespiegelt. I Went to the Woods (2016) |
Hewouldstalksororities andfraternities andmurderforsport. | | Er hat Schwesterschaften und Bruderschaften heimgesucht und zum Spaß gemordet. I Went to the Woods (2016) |
He would stalk sororities and fraternities and murder for sport. | | Er hat Schwesterschaften und Bruderschaften heimgesucht und zum Spaß gemordet. One Way or Another (2016) |
Daisy, I am not being haunted by a ghost. | | Daisy, ich werde nicht von einem Geist heimgesucht. The Jewel in the Crown (2016) |
I didn't say you were being haunted. | | Ich sagte nicht, dass du heimgesucht wirst. The Jewel in the Crown (2016) |
The house remained in the Mott trust for over a century, but it was said that madness always ran in the family. | | Das Haus blieb über ein Jahrhundert lang im Besitz der Motts, aber man sagte, der Wahnsinn hätte diese Familie immer heimgesucht. Chapter 5 (2016) |
Do you believe it was haunted? | | Glauben Sie, es wurde heimgesucht? Chapter 5 (2016) |
However, despite all the great work Batman has done for us, Gotham City is still the most crime-ridden city in the world. | | Aber, trotz der wunderbaren Arbeit, die Batman für uns geleistet hat, ist Gotham City die am meisten von Verbrechen heimgesuchte Stadt der ganzen Welt. The Lego Batman Movie (2017) |
He's already haunted. | | Er wird schon heimgesucht. Komm. Episode #1.2 (2017) |
We're both haunted by our pasts, and the only way to bury that ghost is by forgiving yourself. | | Wir werden beide von unserer Vergangenheit heimgesucht, und der einzige Weg, diesen Geist zu begraben, ist dir selbst zu vergeben. Lian Yu (2017) |
Amateur cell phone video captured this very moment, putting an end to the chaos that has gripped the city. | | Amateur-Handyaufnahmen hielten genau diesen Moment fest, in dem er dem Chaos, das die Stadt heimgesucht hat, ein Ende setzt. Spectre of the Gun (2017) |
I understand completely that at times the east of Mercia is overrun with Viking raiders. | | Ich verstehe, dass der Osten Merziens bisweilen von Wikingern heimgesucht wird. Episode #2.3 (2017) |
As for us, we were still talking about the "July Fourth tragedy" on the last day of summer vacation, when a new mystery rolled into town. | | Wir sprachen am letzten Tag der Sommerferien immer noch über die Tragödie vom 4. Juli, als unsere Stadt von einem neuen Geheimnis heimgesucht wurde. Chapter One: The River's Edge (2016) |
- I'm being haunted. | | - Ich werde heimgesucht. Breakfast in Bed (2017) |
This night, evil did visit Cumberland... and it was defeated! | | Heute Nacht hat das Böse Cumberland heimgesucht und wurde besiegt. Episode #2.2 (2017) |