123 Results for -honer-
/โฮ้ว เหน่อ (ร)/     /HH OW1 N ER0/     /hˈəʊnɜːʴ/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: -honer-, *honer*
Too few results, automatically try *honer*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I got a card that says they're throwing a dinner in my "honer." เพื่อเชิดชู "เกียด" ฉัน เดี๋ยวนะ เกิดอะไรขึ้นที่นี่ And Then There Were Fewer (2010)
Yeah, but it smells like your mom. Ja. Gib mir den Schoner. V/H/S Viral (2014)
No. This should not be your screensaver, John. Nein, das sollte nicht dein Bildschirmschoner sein. Pitch Perfect 2 (2015)
A gulet is a schooner with two or three jibs. Es gibt Schoner mit zwei oder drei Masten. Mia Madre (2015)
The schooner Lavinia, ring any bells? Der Schoner "Lavinia". Klingelt es da bei ihnen? Sally Lockhart Mysteries: The Ruby in the Smoke (2006)
It's just your knee pads and that pine oil smell. Es sind Ihre Knieschoner und der Geruch nach Pinienöl. The Psychic in the Soup (2015)
Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel. Vermutlich trug er Knieschoner, während er seinen Tunnel grub. A Stitch in Time (2015)
You may want to continue wearing your wrist brace at night, though. Aber vielleicht willst du deinen Handgelenkschoner nachts weiter tragen. Book of the Damned (2015)
Just the screen saver. Push the space bar. Das ist nur der Bildschirmschoner. All About Allison (2015)
Just a screen saver. Push the space bar. Das ist nur der Bildschirmschoner. The Litvinov Ruse (2015)
A screen saver. Ein Bildschirmschoner? The Litvinov Ruse (2015)
Does he ever use those pads when he... you know, when he goes downtown? Benutzt er die Knieschoner auch beim ... du weißt schon? Episode #2.6 (2015)
Wait till you see the screensaver. Ich habe einen tollen Bildschirmschoner. Siehst du das? A Street Cat Named Bob (2016)
I, um--uh, Curtis, why is my face your screensaver? Ich... Curtis, warum hast du mein Gesicht als Bildschirmschoner? Code of Silence (2016)
Really? Me on a screensaver. Ich als Bildschirmschoner. Code of Silence (2016)
I, uh, lost me ship to a hungry kraken, and had to commandeer that passing sea critter for travel. Mein, äh, Schoner ging im Kampf gegen hundert vermaledeite Kraken drauf, ich musste nehmen, was der Ozean ausgespuckt hat. Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
No phoners come through here. Sind hier Phoner durchgekommen? Cell (2016)
Phoners don't like English food. (durch elektronischen Kehlkopf) Phoner mögen kein englisches Essen. Cell (2016)
You think Bob Dylan's a phoner? Glauben Sie, Bob Dylan ist ein Phoner? Cell (2016)
We kill phone freaks. Wir töten Phoner-Freaks. Cell (2016)
The phoners are trying to draw us there in our dreams, but it's a trap. Die Phoner versuchen, uns durch unsere Träume hinzulocken, aber es ist eine Falle. Cell (2016)
Always that phoner. The phoner in the red hoodie. Immer dieser eine Phoner im roten Hoodie. Cell (2016)
- He's a phoner? - Yup. - Ist er ein Phoner? Cell (2016)
Bones, Bones, take a look at that guy with the... the wrist brace. Bones, Bones, sieh dir diesen Kerl mit dem Handgelenkschoner an. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017)
? Well, I love schooners And I love ships ? Ich liebe Schoner Und ich liebe Schiffe The Wide Window: Part One (2017)
Man. Two hours of this shit. It's like watchin' that Yule log channel at Christmas, only taco flavored. Zwei Stunden, das ist ja wie ein Kaminfeuer als Bildschirmschoner, nur mit Taco-Geschmack. Full Bush, Half Snickers (2017)
"It was the schooner 'Hesperus,' and she sailed the wintry sea." Es war der Schoner Hesperus und er segelte in der eisigen See... The Most Dangerous Game (1932)
I'll go by the first coach. Was ist das für ein Schiff? Ich nehme an, ein Schoner aus Spanien oder Portugal. David Copperfield (1935)
-Ah, whatever. Probably still a record. Who cares? Slalomkurse, Schanzen und eine brandneue Flotte von Schonern, Ketschen, Kuttern, Rain (2017)
Zarkon, this is Honerva. -Zarkon. Das ist Honerva. The Legend Begins (2017)
Honerva has really softened you up, my friend. Honerva hat dich wohl gezähmt. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] King Alfor experimented with the comet's ore in his lab on Altea, as Honerva continued her research of the rift on Daibazaal. König Alfor experimentierte auf Altea mit dem Erz, während Honerva auf Daibazaal an dem Abgrund weiterforschte. The Legend Begins (2017)
Honerva, working hard as always. Honerva, fleißig wie immer. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] King Alfor and Honerva erected a particle barrier around the crater, containing the creatures. Alfor und Honerva errichteten eine Partikel-Barriere um den Krater, um die Kreaturen aufzuhalten. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] Honerva continued her experiments on the rift. Honerva setzte ihre Experimente am Übergang fort. The Legend Begins (2017)
I can't stop Honerva's work now! Ich breche Honervas Arbeit jetzt nicht ab. The Legend Begins (2017)
-Hello, Honerva. -Hallo, Honerva. The Legend Begins (2017)
Honerva, you-- Honerva, du... The Legend Begins (2017)
[ sighs weakly ] Honerva? The Legend Begins (2017)
Honerva? Honerva! Honerva! The Legend Begins (2017)
[ Zarkon ] Honerva told me the only way to close the rift was to use the power of the quintessence. Laut Honerva können wir den Übergang nur mit der Macht der Quintessenz schließen. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] Zarkon's attempt to save Honerva was in vain. Zarkons Versuch, Honerva zu retten, war vergebens. The Legend Begins (2017)
King Alfor held a state funeral for Zarkon and Honerva in his royal hall. König Alfor richtete ein Staatsbegräbnis für Zarkon und Honerva aus. The Legend Begins (2017)
This schooner is from Gloucester, Massachusetts. Dieser Schoner kommt aus Gloucester, Massachusetts. Captains Courageous (1937)
He's a passenger on a fishing schooner, and you know that's bad luck. Er ist Passagier auf einem Schoner und das bringt Unglück. Captains Courageous (1937)
Say, this is finest schooner out from Gloucester. Das ist der beste Schoner aus ganz Gloucester. Captains Courageous (1937)
Here, storm-riding men and frail schooners... the salvage masters of Key West... stand guard beside America's lifeline. Hier halten wettergeprüfte Männer und zerbrechliche Schoner, die wilden Herren von Key West, neben Amerikas Lebensader Wache. Reap the Wild Wind (1942)
My schooner will take you to Havana tonight. Mein Schoner bringt Sie noch heute nach Havanna. Reap the Wild Wind (1942)
Still, I put up with it for a year and a half, but the only novel thing that happened was you taking a few days off, and now this new hat of yours. Und eines Tages wache ich auf und bin eine alte Frau. Jeden Tag dieselben Gesichter und die abgewetzten Ärmelschoner von den anderen Herren. Wenn da einer einen neuen Hut hat, ist das schon eine Sensation. Ikiru (1952)
You see, news came to us, that Russian schooner put out from Sitka with orders to take you dead or alive. Wir haben Nachricht erhalten, ein Russischer Schoner sei mit Befehl tot oder lebend zu fangen ausgelaufen The World in His Arms (1952)
I beg your pardon, Sir. I understand you're the Captain of a schooner that arrived this morning. - Thas right, what are you selling? Verzeihung Sir, soweit ich weiß sind Sie der Kapitän eines Schoners der heute Morgen einlief. The World in His Arms (1952)

CMU Pronouncing Dictionary
honer
 /HH OW1 N ER0/
/โฮ้ว เหน่อ (ร)/
/hˈəʊnɜːʴ/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, but it smells like your mom. Ja. Gib mir den Schoner. V/H/S Viral (2014)
No. This should not be your screensaver, John. Nein, das sollte nicht dein Bildschirmschoner sein. Pitch Perfect 2 (2015)
A gulet is a schooner with two or three jibs. Es gibt Schoner mit zwei oder drei Masten. Mia Madre (2015)
The schooner Lavinia, ring any bells? Der Schoner "Lavinia". Klingelt es da bei ihnen? Sally Lockhart Mysteries: The Ruby in the Smoke (2006)
It's just your knee pads and that pine oil smell. Es sind Ihre Knieschoner und der Geruch nach Pinienöl. The Psychic in the Soup (2015)
Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel. Vermutlich trug er Knieschoner, während er seinen Tunnel grub. A Stitch in Time (2015)
You may want to continue wearing your wrist brace at night, though. Aber vielleicht willst du deinen Handgelenkschoner nachts weiter tragen. Book of the Damned (2015)
Just the screen saver. Push the space bar. Das ist nur der Bildschirmschoner. All About Allison (2015)
Just a screen saver. Push the space bar. Das ist nur der Bildschirmschoner. The Litvinov Ruse (2015)
A screen saver. Ein Bildschirmschoner? The Litvinov Ruse (2015)
Does he ever use those pads when he... you know, when he goes downtown? Benutzt er die Knieschoner auch beim ... du weißt schon? Episode #2.6 (2015)
Wait till you see the screensaver. Ich habe einen tollen Bildschirmschoner. Siehst du das? A Street Cat Named Bob (2016)
I, um--uh, Curtis, why is my face your screensaver? Ich... Curtis, warum hast du mein Gesicht als Bildschirmschoner? Code of Silence (2016)
Really? Me on a screensaver. Ich als Bildschirmschoner. Code of Silence (2016)
I, uh, lost me ship to a hungry kraken, and had to commandeer that passing sea critter for travel. Mein, äh, Schoner ging im Kampf gegen hundert vermaledeite Kraken drauf, ich musste nehmen, was der Ozean ausgespuckt hat. Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
No phoners come through here. Sind hier Phoner durchgekommen? Cell (2016)
Phoners don't like English food. (durch elektronischen Kehlkopf) Phoner mögen kein englisches Essen. Cell (2016)
You think Bob Dylan's a phoner? Glauben Sie, Bob Dylan ist ein Phoner? Cell (2016)
We kill phone freaks. Wir töten Phoner-Freaks. Cell (2016)
The phoners are trying to draw us there in our dreams, but it's a trap. Die Phoner versuchen, uns durch unsere Träume hinzulocken, aber es ist eine Falle. Cell (2016)
Always that phoner. The phoner in the red hoodie. Immer dieser eine Phoner im roten Hoodie. Cell (2016)
- He's a phoner? - Yup. - Ist er ein Phoner? Cell (2016)
Bones, Bones, take a look at that guy with the... the wrist brace. Bones, Bones, sieh dir diesen Kerl mit dem Handgelenkschoner an. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017)
? Well, I love schooners And I love ships ? Ich liebe Schoner Und ich liebe Schiffe The Wide Window: Part One (2017)
Man. Two hours of this shit. It's like watchin' that Yule log channel at Christmas, only taco flavored. Zwei Stunden, das ist ja wie ein Kaminfeuer als Bildschirmschoner, nur mit Taco-Geschmack. Full Bush, Half Snickers (2017)
"It was the schooner 'Hesperus,' and she sailed the wintry sea." Es war der Schoner Hesperus und er segelte in der eisigen See... The Most Dangerous Game (1932)
I'll go by the first coach. Was ist das für ein Schiff? Ich nehme an, ein Schoner aus Spanien oder Portugal. David Copperfield (1935)
-Ah, whatever. Probably still a record. Who cares? Slalomkurse, Schanzen und eine brandneue Flotte von Schonern, Ketschen, Kuttern, Rain (2017)
Zarkon, this is Honerva. -Zarkon. Das ist Honerva. The Legend Begins (2017)
Honerva has really softened you up, my friend. Honerva hat dich wohl gezähmt. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] King Alfor experimented with the comet's ore in his lab on Altea, as Honerva continued her research of the rift on Daibazaal. König Alfor experimentierte auf Altea mit dem Erz, während Honerva auf Daibazaal an dem Abgrund weiterforschte. The Legend Begins (2017)
Honerva, working hard as always. Honerva, fleißig wie immer. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] King Alfor and Honerva erected a particle barrier around the crater, containing the creatures. Alfor und Honerva errichteten eine Partikel-Barriere um den Krater, um die Kreaturen aufzuhalten. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] Honerva continued her experiments on the rift. Honerva setzte ihre Experimente am Übergang fort. The Legend Begins (2017)
I can't stop Honerva's work now! Ich breche Honervas Arbeit jetzt nicht ab. The Legend Begins (2017)
-Hello, Honerva. -Hallo, Honerva. The Legend Begins (2017)
Honerva, you-- Honerva, du... The Legend Begins (2017)
[ sighs weakly ] Honerva? The Legend Begins (2017)
Honerva? Honerva! Honerva! The Legend Begins (2017)
[ Zarkon ] Honerva told me the only way to close the rift was to use the power of the quintessence. Laut Honerva können wir den Übergang nur mit der Macht der Quintessenz schließen. The Legend Begins (2017)
[ Coran ] Zarkon's attempt to save Honerva was in vain. Zarkons Versuch, Honerva zu retten, war vergebens. The Legend Begins (2017)
King Alfor held a state funeral for Zarkon and Honerva in his royal hall. König Alfor richtete ein Staatsbegräbnis für Zarkon und Honerva aus. The Legend Begins (2017)
This schooner is from Gloucester, Massachusetts. Dieser Schoner kommt aus Gloucester, Massachusetts. Captains Courageous (1937)
He's a passenger on a fishing schooner, and you know that's bad luck. Er ist Passagier auf einem Schoner und das bringt Unglück. Captains Courageous (1937)
Say, this is finest schooner out from Gloucester. Das ist der beste Schoner aus ganz Gloucester. Captains Courageous (1937)
Here, storm-riding men and frail schooners... the salvage masters of Key West... stand guard beside America's lifeline. Hier halten wettergeprüfte Männer und zerbrechliche Schoner, die wilden Herren von Key West, neben Amerikas Lebensader Wache. Reap the Wild Wind (1942)
My schooner will take you to Havana tonight. Mein Schoner bringt Sie noch heute nach Havanna. Reap the Wild Wind (1942)
Still, I put up with it for a year and a half, but the only novel thing that happened was you taking a few days off, and now this new hat of yours. Und eines Tages wache ich auf und bin eine alte Frau. Jeden Tag dieselben Gesichter und die abgewetzten Ärmelschoner von den anderen Herren. Wenn da einer einen neuen Hut hat, ist das schon eine Sensation. Ikiru (1952)
You see, news came to us, that Russian schooner put out from Sitka with orders to take you dead or alive. Wir haben Nachricht erhalten, ein Russischer Schoner sei mit Befehl tot oder lebend zu fangen ausgelaufen The World in His Arms (1952)
I beg your pardon, Sir. I understand you're the Captain of a schooner that arrived this morning. - Thas right, what are you selling? Verzeihung Sir, soweit ich weiß sind Sie der Kapitän eines Schoners der heute Morgen einlief. The World in His Arms (1952)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
พูดโทรศัพท์[phūt thōrasap] (v, exp) EN: phone  FR: téléphoner ; parler au téléphone
โทรหา ...[thø hā ...] (v, exp) EN: call ... (on the phone)  FR: téléphoner à ...
โทรมาหา ...[thō mā hā ...] (v, exp) EN: call ...  FR: téléphoner à ...
โทรไป[thōpai] (v, exp) FR: téléphoner
โทรไปหา ...[thōpai hā ...] (v, exp) EN: call ...  FR: téléphoner à ...
โทรศัพท์[thōrasap] (v) EN: phone ; call (on the phone) ; ring up ; give a ring  FR: téléphoner ; sonner ; appeler (qqn au téléphone) ; donner un coup de fil ; passer un coup de fil

CMU Pronouncing Dictionary
honer
 /HH OW1 N ER0/
/โฮ้ว เหน่อ (ร)/
/hˈəʊnɜːʴ/

WordNet (3.0)
marathoner(n) someone who participates in long-distance races (especially in marathons), Syn. long-distance runner, marathon runner, road runner
caller(n) the person initiating a telephone call, Syn. telephoner, caller-up, phoner

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Antiphoner

n. [ F. antiphonaire. See Antiphon. ] A book of antiphons. Chaucer. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
Anrufer { m }telephoner [Add to Longdo]
Bildschirmschoner { m } [ comp. ]screen saver; screensaver [Add to Longdo]
Schienbeinschutz { m }; Schienbeinschützer { m }; Schienbeinschoner { m }shin guard; shin pad [Add to Longdo]
Schoner { m } [ naut. ]schooner [Add to Longdo]
Sofaschoner { m }antimacassar [Add to Longdo]
Wandschoner { m }wall covering [Add to Longdo]

Time: 3.197 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/