The more fuss my parents made, the worse it got. | | Umso mehr, je mehr meine Eltern insistierten. Taint Not Thy Mind, Nor Let Thy Soul Contrive Against Thy Mother (2015) |
Cops didn't push. | | Die Cops insistierten nicht weiter. DWYCK (2016) |
He persisted then grew uneasy. | | Claude insistierte, schließlich fragte er besorgt: Two English Girls (1971) |
I can only imagine what she thinks of me. | | - Ich insistierte, sie sei ein Hologramm. His Way (1998) |
And he kept insisting, and you can't imagine the reaction in the cafe: "You queers!" | | Er insistierte, die Schreie aus dem Café, "Schwule!", kann man sich nicht vorstellen. Regarding Buñuel (2000) |
SIDS. | | Ich insistierte weiter. The Other Woman (2009) |
You coming out tonight? | | Er insistierte direkt. Episode #2.4 (2012) |
Leopold Leopoldovic insisted, on a well stocked dispensary. | | Leopold Leopoldovic insistierte, auf eine gut versorgte Apotheke. Episode #1.1 (2012) |
College enrolments are down, and Katz' insistence on educating the working classes wasn't doing our finances any good at all. | | Die Collegeeinschreibungen ließen nach. Und als Katz insistierte, auch die Arbeiterklasse auszubilden, half das unseren Finanzen auch nicht. The Blood of Juana the Mad (2013) |
We didn't think it would apply to her, and she insisted. | | Sie war sicher ausgenommen und insistierte. 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2014) |
My superiors insisted we not be seen together. | | Meine Vorgesetzten insistierten darauf, dass wir nicht zusammen gesehen werden. All in the Family (2014) |
Henry gave me no choice and my mother insisted. | | Henry gab mir keine Wahl, meine Mutter insistierte. Sacrifice (2014) |