54 ผลลัพธ์ สำหรับ -mitkriegen-
หรือค้นหา: -mitkriegen-, *mitkriegen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *mitkriegen*

DING DE-EN Dictionary
mitkriegen; kapierento latch on [Add to Longdo]
begreifen; erfassen; erkennen; sich klarmachen; mitkriegento realize; to realise [ Br. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They... might even have the phones bugged. - Das würden die mitkriegen. Episode #1.2 (2014)
If we run now, how's D'Angelo gonna know? Wenn wir jetzt abhauen, würde D'Angelo es nicht mitkriegen. Devil You Know (2014)
If they find out, it's gonna be bad. Wenn sie das mitkriegen, wird es schlimm. Suits of Woe (2014)
Once people get word of this, they're gonna be calling for her head. Wenn das die Leute mitkriegen, wollen sie ihren Kopf. Rocky Road (2014)
If they find out what's going on here, I'm history. Und wenn die mitkriegen, was hier läuft, dann war's das für mich. Männerhort (2014)
It won't be long before they realize Grezda's not around. They'll come after Danny. Wird nicht lange dauern, bis die mitkriegen, dass Grezda verschwunden ist. Run All Night (2015)
She would have to be sober for at least minute to even notice. Das würde sie nur mitkriegen, wenn sie nüchtern ist. Jurassic City (2015)
Yeah, I could hear a little bit over the phone. Ja, ich konnte einiges übers Telefon mitkriegen. The Intern (2015)
How have you guys not noticed? Wie konntet ihr das nicht mitkriegen? The Walking Deceased (2015)
And you make sure you are seen. Und zwar so, dass alle es mitkriegen. Episode #1.8 (2015)
Okay, reduced sentence far from anyone with anything to do with the man you're about to name. Tja, ich hab Marvin den Arm gebrochen, das ist etwas, was die Leute mitkriegen und darüber reden. Home Is Where You're Happy (2015)
And if they find out that we're becoming all friendly, then our happy lake times are gone, just like that... okay? Wenn die mitkriegen, dass wir uns anfreunden, ist es im Nu vorbei mit den Ausflügen zum See, klar? Where My Dreidel At (2015)
I, uh, I was just telling Lee here that, uh,  Ich kann ja schlecht zu den Cops gehen. Wenn die mitkriegen, dass ich hier war. Cease to Resist (2015)
And just in case I overhear any juicy bunker tidbits, I'll get all my crazy reactions out of my system now. Und sollte ich saftige Bunker-Interna mitkriegen, arbeite ich schon mal meine Reaktionen ab. Kimmy Kisses a Boy! (2015)
We could ax murder each other and he wouldn't even notice. Er würde nicht mitkriegen, wenn 'ne Bombe explodiert. Office Christmas Party (2016)
He'll be there. Er wird es mitkriegen. Fog in August (2016)
I'm sorry you had to even see all of that. Tut mir leid, dass du das mitkriegen musstest. Darkness Is Your Candle (2016)
But if they get a whiff of us, that could be a problem. Aber wenn die da mitkriegen, dass wir hier leben, dann haben wir ein Problem. We All Fall Down (2016)
Because I don't want that Dianne and Glass would notice everything immediately. Damit Dianne und Glass nichts mitkriegen. Center of My World (2016)
We need weapons, and we can't let anyone see us get them. Wir brauchen Waffen, aber das darf keiner mitkriegen. Dead Man's Party (2016)
What if the Irish got wind I'm doing this? Oder die Iren es mitkriegen? Dogs to a Gunfight (2016)
Cisco, everybody's gonna realize sooner or later that I don't have my speed. Cisco, jeder wird früher oder später mitkriegen, dass ich meinen Speed nicht habe. Back to Normal (2016)
I killed those people. We break in through here. Wenn wir hier reingehen, sind wir drin, ohne dass die etwas mitkriegen. Nothing Matters (2016)
I don't know. I guess it depends on whether you wanna be aware or you wanna be oblivious at the end. Das hängt vermutlich davon ab, ob man am Ende alles mitkriegen will oder nichts. People Persons (2016)
They want us to see this. Sie wollten, dass wir das mitkriegen. Escalation (2016)
That was meant to be behind your back. Das solltet ihr gar nicht mitkriegen. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
They cut all the phones and TVs so we couldn't hear the news and get mad. Sie haben alles abgestellt, damit wir nichts mitkriegen und nicht wütend werden. Riot FOMO (2017)
I didn't want you to see all that stuff. Du solltest das nicht alles mitkriegen. While You Were Sleeping (2017)
I watch "Sex and the city" in the bath, And other things. People don't need to know. Das muss keiner mitkriegen. X-Ray (2017)
He needn't know everything. - Der muss nicht alles mitkriegen. X-Ray (2017)
And the best part is: Halley won't remember a thing. Und das Beste daran ist, dass Halley das gar nicht mitkriegen wird. The Recollection Dissipation (2017)
You just give me time. I'll learn. Das werde ich schon alles mitkriegen mit der Zeit. Bluebeard's Eighth Wife (1938)
Wouldn't know what it was all about in two years, let alone two months. In zwei Jahren würde der nicht mitkriegen worum es eigentlich geht. Mr. Smith Goes to Washington (1939)
You're not going to have very much time for the sun. Davon werden Sie nicht viel mitkriegen. The Damned Don't Cry (1950)
- Do you want everyone to know? - Soll das jeder mitkriegen? Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
I don't want her to know about my business. Sie soll nichts mitkriegen. Big Deal on Madonna Street (1958)
I want to see for myself how you're going to get yourself in trouble. Möchte mitkriegen, wie du dich dazwischen drängst. A Fistful of Dollars (1964)
And make sure the women don't see this. Und die Frauen sollen nichts davon mitkriegen. The Road to Fort Alamo (1964)
And they don't want us to know about it. Und sie wollen nicht, dass wir es mitkriegen. Invasion of Astro-Monster (1965)
We don't want the Germans to know we're trying to get Becker out. Die dürfen nichts mitkriegen. The Rise and Fall of Sergeant Schultz (1966)
You hoped he'd change his mind before the big boys found out. Sie hofften, ihn dazu zu bringen, dass er es sich noch mal überlegt bevor seine Vorgesetzten es mitkriegen. The Chimes of Big Ben (1967)
Suppose they wanted to do somethin' they didn't want anybody else to know about? Vielleicht hatten sie etwas vor, das niemand mitkriegen sollte. The Taking of Pelham One Two Three (1974)
Everyone will know what's going on, if we take suitcases and sleeping bags, everyone will know what we're up to. Jeder wird mitkriegen, dass was los ist, wenn wir Koffer und Schlafsäcke mitnehmen, wird jeder wissen, was wir vorhaben. Leave Us Alone (1975)
If we tell that to the passengers, they'll panic. Wenn das die Passagiere mitkriegen, gibt es eine Panik. Shinkansen daibakuha (1975)
This will not be pleasant to watch. Das muss der Junge nicht mitkriegen. Adam's Apples (2005)
Them niggers be stomping and yelling and laughing and slapping their knees so ain't nobody gonna see nothing. Die Nigger werden stampfen und schreien und lachen und sich auf die Schenkel schlagen. Niemand wird irgendetwas mitkriegen. Roots (1977)
I don't want to get 'em suspicious. Ich will nicht, dass sie was mitkriegen. The Jerk (1979)
Do they all have to know our business? Müssen alle unsere Angelegenheiten mitkriegen? Quadrophenia (1979)
By the time we win, no one will know. Wenn wir gewinnen, wird es keiner mitkriegen. U.S. Male (1999)
She'll notice if we take any more. Sie wird's mitkriegen, wenn wir noch mehr nehmen. Errors of the Human Body (2012)

DING DE-EN Dictionary
begreifen; erfassen; erkennen; sich klarmachen; mitkriegento realize; to realise [ Br. ] [Add to Longdo]
mitkriegen; kapierento latch on [Add to Longdo]

Time: 3.2823 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/