I left Montenegro and I'll tell you my misfortunes... | | ฉันออกจากมอนเตเนโกร และฉันจะบอกคุณโชคร้ายของฉัน... Idemo dalje (1982) |
Which would explain how he could set up a high-stakes poker game at Casino Royale in Montenegro. | | ซึ่งน่าจะอธิบายได้ว่าทำไมเขาถึงจัดแข่งขัน เกมส์โป๊กเกอร์เงินเดิมพันสูง ที่ คาสิโนรอยัล ใน มอนเตเนโกร Casino Royale (2006) |
Ten million was wired to your account in Montenegro with a contingency for 5 more if I deem it a prudent investment. | | สิบล้านถูกส่งเข้าบัญชีคุณในมอนเตเนโกร มีสำรองอีก 5 ล้าน ฉันจะพิจารณาอนุมัติอีกที หากเห็นว่าเป็นการลงทุนที่คุ้มค่า Casino Royale (2006) |
MONTENEGRO: Hey, Brennan. | | เฮ้ แบรนเนน Harbingers in a Fountain (2009) |
MONTENEGRO: Awkward. | | อึดอัดใจ Harbingers in a Fountain (2009) |
MONTENEGRO: The man with the hole in his skull. | | ชายที่มีรูในหัวกระโหลก Harbingers in a Fountain (2009) |
MONTENEGRO: | | ฉันเข้าไปค้นข้อมูลในเวปไซต์ Harbingers in a Fountain (2009) |
Um, in case you haven't heard, um, Miss Montenegro, I have, uh, work to do. | | อืม กรณีแบบนี้ไม่ค่อยได้ยินมาก่อน อืม คุณมอนเทเนโกร ผมมี... อ่า... ผมมีงานต้องทำ The Plain in the Prodigy (2009) |
Zack, this is my friend, Angela Montenegro. | | แซ็ก นี่เพื่อนฉันเอง แองเจลา มอนเตเนโกร The Parts in the Sum of the Whole (2010) |
I'm Angela Montenegro. | | ฉันชื่อแองเจล่า มอนเตเนโกร The Bones on the Blue Line (2010) |
And in your expert opinion, Ms. Montenegro, whose voice is that? | | และความคิดเห็นในฐานะ ผู้เชี่ยวชาญของคุณ คุณมอนเตเนโกร นั่นเป็นเสียงของใคร? The Boy with the Answer (2010) |
That was very impressive, Ms. Montenegro. | | นั่นแสนจะ น่าประทับใจมาก คุณมอนเตรเนโกร The Boy with the Answer (2010) |