This guy Shaw, Schmidt, whatever you want to call him, he's working with the Russians. | | คนนี้ชื่อ ชอว์, ชมิตต์ จะเรียกอะไรก็เชิญ เขาทำงานกับรัสเซีย X-Men: First Class (2011) |
It's Schmidt! | | นั่น ชมิดท์! Pilot (2011) |
Schmidt, it's a menorah for you. | | ชมิด โคมปักเทียนให้นาย The 23rd (2011) |
That's because everyone's already here, Schmidt. | | นั่นเพราะทุกๆคนมาที่นี่แล้ว นิค The 23rd (2011) |
- This is Schmidt's fault. I don't know how, but it is. | | -เป็นความผิดของชมิดท์ ฉันไม่รู้ว่ายังไง\ The 23rd (2011) |
(scoffs) Come on, man, it's Schmidt. | | ไม่เอาน่า พวก นั่นชมิดท์นะ Kryptonite (2011) |
Schmidt, it's not that complicated. | | ชมิดท์ , มันไม่ได้ ซับซ้อนขนาดนั้น Kryptonite (2011) |
How's your yogurt thing, Schmidt? | | โยเกิร์ตอร่อยมั๊ย ชมิดท์ Kryptonite (2011) |
I think he's in his room, Schmidt. | | ฉันคิดว่าเขาอยู่ในห้องเขา ชมิดท์ Kryptonite (2011) |
Schmidt, that's not what I mean, but... | | ชมิดท์ มันไม่ใช่ อย่างที่ฉันหมายถึง แต่... Kryptonite (2011) |
Oh, and don't break Schmidt's heart, or you'll have me to deal with. | | โอ้ แล้วอย่าหักอกชมิดท์ล่ะ ถ้าเธอไม่อยากจะมีเรื่องกับฉัน Wedding (2011) |
- That would be Schmidt's-- - Schmidt's gelato. | | นั่นเป็นของชมิดท์ สครับชมิดท์ Cece Crashes (2011) |