54 ผลลัพธ์ สำหรับ -sich verhalten-
หรือค้นหา: -sich verhalten-, *sich verhalten*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *sich verhalten*

DING DE-EN Dictionary
sich verhalten; sich benehmen | sich verhaltend; sich benehmend | verhalten; benommen | er/sie verhält sich; er/sie benimmt sich | ich/er/sie verhielt sich; ich/er/sie benahm sich | er/sie hat/hatte sich verhalten; er/sie hat/hatte sich benommen | sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmento behave (oneself) | behaving | behaved | he/she behaves | I/he/she behaved | he/she has/had behaved | to behave in a strange fashion [Add to Longdo]
sich verhalten; sich betragento comport [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But after the things she said, and the way she acted... Aber nachdem, was sie gesagt hat, und wie sie sich verhalten hat... Time of Death (2014)
Harvey, you said you told Forstman the S.E.C. was on his ass, and he acted like he was wearing a teflon suit. Harvey, du hast gesagt, du hättest Forstman gesagt, dass die Börsenaufsicht ihm auf den Fersen sei, und er hätte sich verhalten, als würde er einen Teflon-Anzug tragen. Gone (2014)
He acted like he knew me, like we'd done this before. Er hat sich verhalten, als würde er mich kennen, so, als ob wir das schon mal gemacht haben. The Man in the Yellow Suit (2014)
Just the way he acted. Which was? - Einfach die Art, wie er sich verhalten hat. Tribunal (2015)
Just the way he acted. Nur, wie er sich verhalten hat... Rise of the Villains: The Son of Gotham (2015)
- And Jane doesn't know - how to be when she's scared for Jane. - Und Jane weiß nicht, wie sie sich verhalten soll, wenn sie um sich Angst hat. 5:26 (2015)
During the interview, the recruiter pictures you in the job. Your attitude and demeanor, quite simply, if you occupy that position in the company. Im Gespräch stellt sich der Personalvermittler vor, wie Sie sich verhalten würden, wenn Sie die Stelle in der Firma hätten. The Measure of a Man (2015)
How was he behaving? - Wie hat er sich verhalten? Real Dead Housewife of Seattle (2015)
It's very hard for me to interpret why people do what they do. Es fällt mir schwer, nachzuvollziehen, wie Menschen sich verhalten. The Accountant (2016)
He's testing you to see how you handle the drop. Er wollte sehen, wie Sie sich verhalten. The Thing About Secrets (2016)
♪ How you behave when the time runs out ♪ ♪ Wie wird Sie sich verhalten, wenn die Zeit abgelaufen ist ♪ Safeword (2016)
Now, they just watch and wait, learning the bank's systems and how the employees operate... how they behave, their personal style of writing. Nun beobachten und warten sie nur, erfahren alles über die Systeme der Bank und was Mitarbeiter tun, wie sie sich verhalten, ihren persönlichen Schreibstil. Heist! (2016)
I decide who they are and how they act. Ich entscheide wer sie sind und wie sie sich verhalten. Red Istanbul (2017)
What do you expect when he's called such names? Wie soll er sich verhalten, wenn er so genannt wird? Platinum Blonde (1931)
You're really sorry for the way you acted, aren't you? Es tut Ihnen Leid, wie Sie sich verhalten haben, oder? Laura (1944)
How will he approach it? - Wie wird er sich verhalten? Kind Hearts and Coronets (1949)
You tell me. I don't wanna start off on no left foot. Sag ihr, wie sie sich verhalten soll, damit sie mir nichts vermasselt. Born Yesterday (1950)
-I thought perhaps you had the way you act. - Ich dachte, vielleicht doch so wie Sie sich verhalten. On Dangerous Ground (1951)
But what is going to be his attitude when a strange woman appears... and suddenly claims to be his wife? Aber wie würde er sich verhalten, wenn eine Frau zu ihm kommt und behauptet, seine Gattin zu sein? Random Harvest (1942)
How was he acting? - Wie hat er sich verhalten? Habeas Corpse (2015)
Based on the way they acted So wie die Gangster sich verhalten haben, muss es sich um Spezialisten handeln. Dragon Squad (2005)
Now, I want to know every fact around how he behaved. Ich will ganz genau wissen, wie er sich verhalten hat. Can-Can (1960)
And all of them can recount to you in detail everything that's happened to them since their early childhood, and they had no childhood. Sie wurden genau so geboren, wie du sie jetzt siehst, nicht wahr? Ja. Wie sie aussehen, wie sie sich verhalten, doch jeder hat sein eigenes Talent. The Lateness of the Hour (1960)
He behaves the way God ought to behave. Er verhält sich, wie Gott sich verhalten sollte. The Devil at 4 O'Clock (1961)
The sexual act is a conflict. To be happy you must behave as if in battle. Um glücklich zu sein, müssen sie sich verhalten, als wäre es ein Kampf. Juliet of the Spirits (1965)
Purpose: to find out if lion cubs will spot them as substitutes and ignore them or if they will fall for that old human adage seeing is believing. Ziel: Herausfinden, ob die Löwenjungen sie als Testobjekte erkennen und ignorieren, oder ob sie sich verhalten, wie das alte Sprichwort sagt: Was man sieht, glaubt man. The Chimp Who Cried Wolf (1966)
But the way you're acting.... Aber die Art, wie Sie sich verhalten... Undercover Judy (1967)
How are you going to act if you have to shoot at us? Wie werden Sie sich verhalten, wenn es dazu kommt, dass Sie auf uns schießen müssen? Bloody Friday (1972)
How he behaved in an exemplary manner, our Lord. Wie vorbildlich er sich verhalten hat, unser Fürst. Lone Wolf and Cub: Baby Cart in the Land of Demons (1973)
A man like Victor Shimada, been around, knows how to handle himself. Ein Mann wie Victor Shimada, der kannte sich doch aus, der wusste, wie er sich verhalten musste. No Badge for Benjy (1973)
However, the American Consul strongly disagrees, and feels there is cautious optimism that Russia and America will finally come... to an agreement on arms control. Der amerikanische Konsul gibt sich verhalten optimistisch. Die UdSSR und die USA könnten eine Einigung in der Frage der Rüstungskontrolle erzielen. Rage of Honor (1987)
Are you considering the options now? Force? Sie überlegen gerade, wie Sie sich verhalten sollen. Desperate Hours (1990)
Children at her age are often difficult and Kinder in ihrem Alter sind oft schwierig und wissen nicht recht, wie sie sich verhalten sollen. Children of Nature (1991)
It makes perfect fuckin' sense to me. Für mich schon. Du warst bei dem Überfall nicht dabei und hast nicht gesehen, wie er sich verhalten hat. Reservoir Dogs (1992)
But you can see it in his attitude, how he addresses the terrorists. Aber die Art, wie er sich verhalten, wie er geredet hat... The Deconstruction of Falling Stars (1997)
I wasn't myself... Oh, Carter, I don't even remember your earlier behaviour. Ich war nicht ich selbst... lch weiß gar nicht mehr, wie Sie sich verhalten haben. The Broca Divide (1997)
Hey, did you see my dad tonight? He just kills me. Hast du gesehen, wie mein Dad sich verhalten hat? One True Thing (1998)
We're so impressed with how you're dealing with this whole thing. Es beeindruckt uns sehr, wie Sie sich verhalten. Day of the Dead (1998)
And by destroying them, I wanted to raise the question of how a true pioneer should be. Durch die Zerstörung wollte ich die Frage aufbringen, ... wie Pioniere der Zukunft sich verhalten sollten. Cowboy Funk (1999)
- No. - Because you act like a schmuck. Weil Sie sich verhalten, wie der letzte Trampel! S'ain't Valentine's (1999)
Lord Edgware was there that night, and I saw how he behaved. Lord Edgware war an diesem Abend dort, und ich habe gesehen, wie er sich verhalten hat. Lord Edgware Dies (2000)
- Yes, sir. Do you think you're acting like the people's champion? Denken sie, daß sie sich verhalten wie ein Champ des Volkes? Ali (2001)
Since then, he's been acting as though... he still has a command in some fantasy army. Seitdem hat er sich verhalten, als ob er immer noch das Kommando über eine Art... Fantasiearmee hat. The Last Castle (2001)
Just, like, be his dad, you know? Nur, dass Sie sich verhalten wie 'n Vater, weiter nichts. City by the Sea (2002)
If you try to run, if you behave like Morgan Sullivan instead of Jack Thursby, they will eliminate you. Wenn Sie davonrennen... und sich verhalten wie Morgan Sullivan, nicht wie Jack Thursby, werden die Sie eliminieren. Cypher (2002)
I thought it was the least he could do after the way he treated me. Und nach dem, wie er sich verhalten hat, war's das Mindeste, was er tun konnte. Snatch Back (2002)
I'm sorry it's quite a blow to me... to see all of my friends act this way, so uncivilized. Das ist ein herber Schlag für mich... mit anzusehen, wie all meine Freunde sich verhalten. So unzivilisiert. Dogville (2003)
Really? Well, he announced it to me as if it were a victory. Mir gegenüber hat er sich verhalten, als wäre es ein großer Sieg. Phase One (2003)
You're so straightforward she doesn't know how to handle you. Sie weiß einfach nicht wie sie sich verhalten soll, weil du so direkt auf sie zugehst. Cutie Honey: Live Action (2004)
- How did he respond? - Wie hat er sich verhalten? Echoes (2005)

DING DE-EN Dictionary
sich verhalten; sich benehmen | sich verhaltend; sich benehmend | verhalten; benommen | er/sie verhält sich; er/sie benimmt sich | ich/er/sie verhielt sich; ich/er/sie benahm sich | er/sie hat/hatte sich verhalten; er/sie hat/hatte sich benommen | sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmento behave (oneself) | behaving | behaved | he/she behaves | I/he/she behaved | he/she has/had behaved | to behave in a strange fashion [Add to Longdo]
sich verhalten; sich betragento comport [Add to Longdo]

Time: 4.5718 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/