58 ผลลัพธ์ สำหรับ -tatbestan-
หรือค้นหา: -tatbestan-, *tatbestan*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *tatbestan*

DING DE-EN Dictionary
Tatbestand { m }; Sachlage { f }state of affairs [Add to Longdo]
Tatbestand { m }facts of the case [Add to Longdo]
objektiver (subjektiver) Tatbestandphysical (mental) elements of the offence (offense [ Am. ]) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, also, extortion can be prosecuted as a class E felony. Erpressung ist ein schwerwiegender Tatbestand. Say Anything (2014)
Only the Nazis made mutual onanism a criminal offence. Erst die Nazis haben wechselseitige Onanie zu einem Straftatbestand gemacht. The People vs. Fritz Bauer (2015)
Since stealing explosives falls under terrorism now, right? Fällt Diebstahl von Sprengstoff nicht unter den Tatbestand des Terrorismus? Noblesse Oblige (2015)
Not only you keep an offense for meaningless, now you want to corrupt me? Nicht nur halten Sie einen Straftatbestand für bedeutungslos, jetzt wollen Sie auch bestechen? Wow! Traumfrauen (2015)
If you can prove Armstrong is colluding against Cat, his CEO, then we're talking corporate wrongdoing. Wenn ihr beweisen könnt, dass Armstrong gegen die leitende Geschäftsführerin konspiriert, dann ist das ein Straftatbestand. Hostile Takeover (2015)
They're trying to crush us like ants! Das erfüllt den Tatbestand der Wegelagerei. Office Christmas Party (2016)
Then, you may have a case for harassment in the second degree. Dann erfüllt das höchstens den Tatbestand der Nötigung. The Girl on the Train (2016)
Not that I can see. All different backgrounds and crimes. None of them were even cellmates. Nicht zu erkennen, weder bei der Herkunft noch beim Straftatbestand, und Zellengenossen waren sie auch nicht. Truth, Justice and the American Way (2016)
Our assessment is that, this fact alone meets the legal requirement of imminent risk. Unsere Beurteilung ist die, dass allein diese Tat- sache den Tatbestand einer drohenden Gefahr erfüllt. Imminent Risk (2017)
With the permission of the court and of my friends for the defense and their experienced associate brought from the city of New York I'll reverse the usual order of procedure and instead of establishing the crime itself first establish the whereabouts of the accused during the commission thereof. Mit Erlaubnis des hohen Gerichts, meiner Freunde der Verteidigung, und mit der Ihres Kollegen, der aus New York hergebeten wurde, möchte ich die Prozessordnung etwas umstellen. Ich möchte, bevor ich zum Tatbestand komme, wissen, wo sich die Angeklagten zur Tatzeit befanden. Fury (1936)
- Question assumes a fact not in evidence. Dieser Tatbestand ist nicht bewiesen. Fury (1936)
To the latter part of the question as assuming a fact not yet proved. Die Frage enthält einen Tatbestand, der nicht bewiesen ist. Fury (1936)
A telegram to the gendarmerie in Wallsie, with the facts of the case and the description of the escapees! Depesche mit dem Tatbestand und einer Beschreibung der Entflohenen. Two Merry Adventurers (1937)
And for that reason I ask for the facts of the case. Und nun bitte den Tatbestand. Two Merry Adventurers (1937)
It couldn"t be avoided, to tell you the facts... Dass Sie den Tatbestand erfahren mussten, das war ja unvermeidlich, aber die Art und Weise... Der Verlorene (1951)
Until you strip away the opulent phrases and get down to facts and then you discover he has no case. Aber wenn man dann die Phrasen abstreicht und sich an den Tatbestand hält, kommt man dahinter, dass er keinesfalls Recht hat. Angel Face (1953)
We will demonstrate that this course of action directly resulted in the victim's death. Wir werden aufzeigen, dass dieser Tatbestand... unmittelbar zum Tod des Opfers führte. The Exorcism of Emily Rose (2005)
Ipso facto if you spend the night. Es ist ein Tatbestand. Indiscreet (1958)
What the defence is trying to do is introduce some sensational material for the purposes of obscuring the real issues. Was die Verteidigung hier versucht, ist, Sensationsnachrichten einzubringen, um den wirklichen Tatbestand zu verdunkeln. Anatomy of a Murder (1959)
Take this boy's statement. Notieren Sie die Personalien und nehmen Sie den Tatbestand zu Protokoll. The 400 Blows (1959)
It has relied, instead... upon the testimony oftwo witnesses... whose evidence has not only been called into serious question... on cross-examination... but has been flatly contradicted by the defendant. Stattdessen stützte sie sich... auf die Aussage von zwei Zeugen... deren Tatbestand nicht nur im Kreuzverhör ernsthaft... in Frage gestellt wurde... sondern auch vom Angeklagten ganz klar widerlegt wurde. To Kill a Mockingbird (1962)
The arrest of his daughter constitutes a new fact, so why not execute them both? Die Verhaftung seiner Tochter stellt einen neuen Tatbestand dar. Warum richten wir nicht auch diese beiden hin? The Black Tulip (1964)
- The evidence is clear. Der Tatbestand ist klar! The Rabbit Is Me (1965)
- The facts of the case. - Das ist der Tatbestand. Spur der Steine (1966)
These are the charges submitted against you. Das ist der aktuelle Tatbestand. The Sicilian Clan (1969)
Sir, we all know the facts of the case-- Sir, wir alle kennen den Tatbestand. The Light Entertainment War (1974)
The facts will be hard to disprove. Der Tatbestand wird schwer zu widerlegen sein. Das Arche Noah Prinzip (1984)
That's what you're guilty of, that's the fact of the crime. Darin besteht Ihre Schuld, das ist der Tatbestand. Repentance (1984)
Keep in mind that we don't need corroboration to prove rape. Wir brauchen keine Erhärtung des Tatbestandes. The Accused (1988)
No explanation was given for reducing the charges from rape to reckless endangerment. Es wurde keine Erklärung abgegeben, warum man vom ursprünglichen Tatbestand absah. The Accused (1988)
And the rule clearly... Tatbestand zu beschränken. Criminal Law (1988)
That'd hardly qualify under the terrorist threat statutes. Das erfüllt kaum den Tatbestand einer terroristischen Drohung. Cape Fear (1991)
Barry Allen having considered the evidence carefully we find you guilty of conspiracy and sedition. Barry Allen, nach gründlicher Untersuchung des Tatbestandes befinden wir Sie der Verschwörung und Aufwiegelung schuldig. Fast Forward (1991)
There is such a thing as libel, even in this accursed land. Auch in diesem verdammten Land gibt es den Straftatbestand der Verleumdung! Den hvide flok (1994)
They're Cantonese. -How can I get a statement? Wie kann ich den Tatbestand aufnehmen? Copycat (1995)
My discovery just shows what is there. Meine Entdeckung veranschaulicht lediglich einen Tatbestand. Godzilla vs. Destoroyah (1995)
The very head and front of my offending hath this extent, no more. Der Tatbestand und Umfang meiner Schuld reicht so weit, weiter nicht. Othello (1995)
In my book, that constitutes premeditation. Für mich erfüllt das den Tatbestand des Vorsatzes. Dust to Dust (1996)
First, we should research the statute of frauds for prenups. Wir müssen den Betrugstatbestand in Bezug auf Eheverträge prüfen. Drawing the Lines (1997)
Due to the circumstances of corruption, that my client was denied his fundamental right to a fair trial, presided over by an impartial judge. Aufgrund des Tatbestandes der Korruption, wurde meinem Klient das Recht auf einem fairen Prozess vorenthalten, unter Vorsitz eines unbefangenen Richters. Losing Your Appeal (1998)
You people better get your facts straight, real fast. Sie sollten den Tatbestand schnellstens klären. Millennium (1999)
As you can see, the report doesn't quite do it justice. Wie Sie sehen, wird der Bericht dem Tatbestand nicht ganz gerecht. Als hätte er einen Vorschlaghammer abbekommen. Rush (1999)
Don't tell me you no longer believe in hard evidence. Du als Untersuchungsrichter glaubst an den Tatbestand. L'affaire Marcorelle (2000)
Sorry, but the clock's ticking. Let's consider the facts. Entschuldigen Sie, aber können wir auf den Tatbestand zurückkommen? A Crime in Paradise (2001)
Gettin' warmer. And their pool falls under that category. Und Sackskies Pool erfüllt genau diesen Tatbestand. Swim Neighbors (2001)
Your pool's in violation, buddy. Bauverordnung sagt, euer Pool erfüllt den Tatbestand der Nötigung. Swim Neighbors (2001)
Mr. Chambers, you have been convicted... and sent here for the crime of rape. Sie wurden eingeliefert wegen Vergewaltigung. Das ist ein schwerer Straftatbestand. Undisputed (2002)
- And it doesn't change what she did. - Es ändert nichts am Tatbestand. Masquerade (2002)
- Same MO as Julie Tam. - Tatbestand wie bei Julie Tam. Bad Bizness (2003)
Since he made no reference to any statements of fact that we made... we must conclude that he found no errors of fact. Er besprach keine unserer Tatsachenerklärungen. Also fand er wohl keine Tatbestandsirrtümer. Good Night, and Good Luck. (2005)

DING DE-EN Dictionary
Tatbestand { m }; Sachlage { f }state of affairs [Add to Longdo]
Tatbestand { m }facts of the case [Add to Longdo]
objektiver (subjektiver) Tatbestandphysical (mental) elements of the offence (offense [ Am. ]) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
事実[じじつ, jijitsu] Tatsache, Tatbestand [Add to Longdo]
事態[じたい, jitai] Sachlage, Situation, Tatbestand [Add to Longdo]

Time: 2.1776 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/