That would be unfortunate. | | Das wäre unerfreulich. Thanks for the Memories (2014) |
In truth, I found the countryside most beautiful, my stay not altogether unpleasant, but my greatest wish now is to be reunited with my family. | | Um ehrlich zu sein, fand ich die Landschaft wunderschön, meinen Aufenthalt nicht nur unerfreulich, aber jetzt ist mein größter Wunsch, zu meiner Familie zurückzukehren. The Garrison Commander (2014) |
Oh, such an uninvited hug. | | Oh. Diese Umarmung ist unerfreulich. Sisters (2015) |
I thought the page had turned on an unpleasant chapter. | | Ein unerfreuliches Kapitel schien abgeschlossen. The Reckoning (2015) |
Yes, I received a call that was upsetting. | | Ja, ich bekam einen Anruf. Er war unerfreulich. The Ones We Leave Behind (2015) |
I think you geniuses hide behind a pile of facts and figures when you don't want to engage in something... unpleasant, like the idea of Ralph and me leaving. | | Ich denke, ihr Superhirne versteckt euch hinter Fakten und Zahlen, wenn etwas unerfreulich ist. So wie jetzt, da es aussieht, als ob Ralph und ich weggehen. Forget Me Nots (2015) |
That was rather unpleasant. | | Das war ziemlich unerfreulich. The Last Death of Henry Morgan (2015) |
There were a couple of unpleasant letters and emails. | | Ja, es gab einige eher unerfreuliche - - Briefe und E-Mails. Episode #3.2 (2015) |
The other incident night was unfortunate. | | Der Zwischenfall neulich Nacht war unerfreulich. Episode #1.3 (2015) |
If we run into each other again, next time it won't be so pleasant. | | Unsere nächste Begegnung könnte unerfreulicher verlaufen. The Art of War (2015) |
- Something I wish I hadn't, Mulch. | | Etwas Unerfreuliches, Mulch. |
After our meeting last week, I had an unpleasant encounter with the Green Arrow and his compatriots. | | Nach unserem Treffen letzte Woche hatte ich eine unerfreulichen Begegnung mit dem Green Arrow und seinen Begleitern. Brotherhood (2015) |
I'm afraid our news isn't promising. | | Es gibt unerfreuliche Neuigkeiten. London Has Fallen (2016) |
Worrying and unpleasant And terrible. | | Besorgnis erregend und unerfreulich und furchtbar. Fog in August (2016) |
Yes, I did. But I didn't tell you that it was very unpleasant. | | Aber ich hab dir nicht gesagt, dass es sehr unerfreulich war. Julieta (2016) |
Unpleasant? | | Unerfreulich? Julieta (2016) |
But in light of false stories over the last number of days about the state of our marriage, we now feel it's important to share this unfortunate news. | | Aber angesichts der Lügengeschichten der letzten Tage... über den Zustand unserer Ehe, sehen wir uns nun gezwungen... diese unerfreulichen Nachrichten zu teilen. Chapter 40 (2016) |
He too had an unpleasant encounter with the victim and defendant that night. | | Er hatte ebenfalls eine unerfreuliche Begegnung mit dem Opfer und dem Angeklagten an diesem Abend. Ordinary Death (2016) |
Oh! This is going to be ugly. | | Oh, das wird unerfreulich. Blood Bonds (2016) |
Otherwise, I might be tempted to demand immediate repayment, which of course would land you in debtor's prison and from what I understand... | | Sonst müsste ich eine sofortige Rückzahlung fordern. Wodurch Sie natürlich im Schuldgefängnis landen würden. Und soweit ich weiß, ist der Aufenthalt recht unerfreulich. Mushkegowuk Esquewu (2016) |
Sometimes it isn't pleasant, but it's for the greater good. | | Manches ist unerfreulich, dient aber höheren Zielen. Breaking and Entering (2016) |
- So, he wants to hear nothing unpleasant. | | Also, er will nichts Unerfreuliches hören. Asura: The City of Madness (2016) |
What an unpleasant surprise. | | Was für eine unerfreuliche Überraschung. |
He outlined some very unpleasant options in the event that Iran has found a way around the IAEA inspections. | | Er erwähnte ein paar sehr unerfreuliche Optionen für den Fall, dass der Iran einen Weg gefunden hat, die IAFA-Inspektionen zu unterlaufen. The Covenant (2017) |
I find you very unpleasant. | | Sie sind echt unerfreulich. Top 8 (2017) |
But that's another story, and a very unpleasant one, too. | | Aber das ist eine andere Geschichte, und eine unerfreuliche dazu. Go West (1940) |
Unpleasant to know that there are those who are defending Christianity... by spending themselves to uproot the detestable sin of heresy? | | Ist es unerfreulich, dass sich Verteidiger des Christentums... opfern, um die abscheuliche Sünde der Ketzerei auszurotten? Captain from Castile (1947) |
Life can so easily degenerate into something sordid and vulgar. | | Das Leben wird so schnell unerfreulich und banal. Monsieur Verdoux (1947) |
I had too much unpleasant excitement. | | Was ich erlebt habe, war zu unerfreulich. The Magnificent Ambersons (1942) |
You want to prepare charges or something disagreeable like that? | | Wollen Sie Anzeige erstatten oder was ähnlich Unerfreuliches tun? The Palm Beach Story (1942) |
What an unpleasant habit. | | - Unerfreuliche Angewohnheit. The Spider Woman (1943) |
Indeed. You know, Squire, that makes me very proud. Proud ? | | Ich dachte, Sie hätten nach der unerfreulichen Begegnung meine Einladung nicht ernst genommen. The Corn Is Green (1945) |
Say, look, I usually charge for unpleasant work like this. | | Normalerweise lasse ich mich für solche unerfreulichen Aufgaben bezahlen. Without Love (1945) |
Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could conceivably have led to this not-very-amusing irony. | | Wie war es zu dieser unerfreulichen, ironischen Wendung gekommen? Kind Hearts and Coronets (1949) |
A very annoying article. | | Ein sehr unerfreulicher Artikel. Orpheus (1950) |
Captain Hawks, I got some unpleasant news for you. | | Kapitän Hawks, ich habe ein paar unerfreuliche Nachrichten für Sie. Show Boat (1951) |
Maybe I'm exceptionally unpleasant. | | Vielleicht bin ich besonders unerfreulich. The Mistress (1952) |
Shaking hands with me is an unpleasant experience. | | Mein Händedruck ist eine unerfreuliche Erfahrung. House of Wax (1953) |
- Unpleasant bit of business, isn't it? | | - Eine unerfreuliche Angelegenheit. I Confess (1953) |
And the unpleasant part of it is, a priest is suspected. | | Das Unerfreuliche daran ist, dass ein Pfarrer verdächtigt wird. I Confess (1953) |
This ball tonight is gloomy. | | Unerfreulich, dieser Ball. Das finde ich nicht. The Earrings of Madame De... (1953) |
Well, I can see this is gonna be a rough evening. | | Ich sehe schon, das wird ein unerfreulicher Abend. Dial M for Murder (1954) |
The next point is unpleasant for all concerned, I'm afraid. | | Der nächste Punkt ist für alle Anwesenden etwas unerfreulich. Der nächste Punkt ist für alle Anwesenden etwas unerfreulich. The Bridge on the River Kwai (1957) |
Charlie, in spite of your miserable, unpleasant exterior... I think there beats beneath the blackest heart in town. | | Charlie, trotz deines jämmerlichen unerfreulichen Äußeren, glaube ich, dass in dir das schwärzeste Herz der Stadt schlägt. Edge of the City (1957) |
Looks as if we have a pretty unpleasant thing on our hands. | | Es sieht so aus, als hätten wir eine unerfreuliche Aufgabe. Paths of Glory (1957) |
See, I knew you... | | Du hast mich in eine sehr unerfreuliche Lage gebracht. 100 Bloody Acres (2012) |
We've got a bad situation here. | | Unsere Lage ist unerfreulich. Silverado (1985) |
The subject is most unpleasant. | | Das Thema ist höchst unerfreulich. Captain from Castile (1947) |
There had to be some explanation... for my attitude towards this unpleasant business. | | Damit erklärt man sich meine Einstellung zu dieser unerfreulichen Sache. Exodus (1960) |
But I must apologise for this interruption, for Mr. Hannassey's bad manners. | | Doch entschuldigen Sie diese unerfreuliche Unterbrechung. The Big Country (1958) |