54 ผลลัพธ์ สำหรับ -unerfreulich-
หรือค้นหา: -unerfreulich-, *unerfreulich*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *unerfreulich*

DING DE-EN Dictionary
unerfreulichjoyless [Add to Longdo]
unerfreulich; lästig { adj }annoying [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That would be unfortunate. Das wäre unerfreulich. Thanks for the Memories (2014)
In truth, I found the countryside most beautiful, my stay not altogether unpleasant, but my greatest wish now is to be reunited with my family. Um ehrlich zu sein, fand ich die Landschaft wunderschön, meinen Aufenthalt nicht nur unerfreulich, aber jetzt ist mein größter Wunsch, zu meiner Familie zurückzukehren. The Garrison Commander (2014)
Oh, such an uninvited hug. Oh. Diese Umarmung ist unerfreulich. Sisters (2015)
I thought the page had turned on an unpleasant chapter. Ein unerfreuliches Kapitel schien abgeschlossen. The Reckoning (2015)
Yes, I received a call that was upsetting. Ja, ich bekam einen Anruf. Er war unerfreulich. The Ones We Leave Behind (2015)
I think you geniuses hide behind a pile of facts and figures when you don't want to engage in something... unpleasant, like the idea of Ralph and me leaving. Ich denke, ihr Superhirne versteckt euch hinter Fakten und Zahlen, wenn etwas unerfreulich ist. So wie jetzt, da es aussieht, als ob Ralph und ich weggehen. Forget Me Nots (2015)
That was rather unpleasant. Das war ziemlich unerfreulich. The Last Death of Henry Morgan (2015)
There were a couple of unpleasant letters and emails. Ja, es gab einige eher unerfreuliche - - Briefe und E-Mails. Episode #3.2 (2015)
The other incident night was unfortunate. Der Zwischenfall neulich Nacht war unerfreulich. Episode #1.3 (2015)
If we run into each other again, next time it won't be so pleasant. Unsere nächste Begegnung könnte unerfreulicher verlaufen. The Art of War (2015)
- Something I wish I hadn't, Mulch. Etwas Unerfreuliches, Mulch.
After our meeting last week, I had an unpleasant encounter with the Green Arrow and his compatriots. Nach unserem Treffen letzte Woche hatte ich eine unerfreulichen Begegnung mit dem Green Arrow und seinen Begleitern. Brotherhood (2015)
I'm afraid our news isn't promising. Es gibt unerfreuliche Neuigkeiten. London Has Fallen (2016)
Worrying and unpleasant And terrible. Besorgnis erregend und unerfreulich und furchtbar. Fog in August (2016)
Yes, I did. But I didn't tell you that it was very unpleasant. Aber ich hab dir nicht gesagt, dass es sehr unerfreulich war. Julieta (2016)
Unpleasant? Unerfreulich? Julieta (2016)
But in light of false stories over the last number of days about the state of our marriage, we now feel it's important to share this unfortunate news. Aber angesichts der Lügengeschichten der letzten Tage... über den Zustand unserer Ehe, sehen wir uns nun gezwungen... diese unerfreulichen Nachrichten zu teilen. Chapter 40 (2016)
He too had an unpleasant encounter with the victim and defendant that night. Er hatte ebenfalls eine unerfreuliche Begegnung mit dem Opfer und dem Angeklagten an diesem Abend. Ordinary Death (2016)
Oh! This is going to be ugly. Oh, das wird unerfreulich. Blood Bonds (2016)
Otherwise, I might be tempted to demand immediate repayment, which of course would land you in debtor's prison and from what I understand... Sonst müsste ich eine sofortige Rückzahlung fordern. Wodurch Sie natürlich im Schuldgefängnis landen würden. Und soweit ich weiß, ist der Aufenthalt recht unerfreulich. Mushkegowuk Esquewu (2016)
Sometimes it isn't pleasant, but it's for the greater good. Manches ist unerfreulich, dient aber höheren Zielen. Breaking and Entering (2016)
- So, he wants to hear nothing unpleasant. Also, er will nichts Unerfreuliches hören. Asura: The City of Madness (2016)
What an unpleasant surprise. Was für eine unerfreuliche Überraschung.
He outlined some very unpleasant options in the event that Iran has found a way around the IAEA inspections. Er erwähnte ein paar sehr unerfreuliche Optionen für den Fall, dass der Iran einen Weg gefunden hat, die IAFA-Inspektionen zu unterlaufen. The Covenant (2017)
I find you very unpleasant. Sie sind echt unerfreulich. Top 8 (2017)
But that's another story, and a very unpleasant one, too. Aber das ist eine andere Geschichte, und eine unerfreuliche dazu. Go West (1940)
Unpleasant to know that there are those who are defending Christianity... by spending themselves to uproot the detestable sin of heresy? Ist es unerfreulich, dass sich Verteidiger des Christentums... opfern, um die abscheuliche Sünde der Ketzerei auszurotten? Captain from Castile (1947)
Life can so easily degenerate into something sordid and vulgar. Das Leben wird so schnell unerfreulich und banal. Monsieur Verdoux (1947)
I had too much unpleasant excitement. Was ich erlebt habe, war zu unerfreulich. The Magnificent Ambersons (1942)
You want to prepare charges or something disagreeable like that? Wollen Sie Anzeige erstatten oder was ähnlich Unerfreuliches tun? The Palm Beach Story (1942)
What an unpleasant habit. - Unerfreuliche Angewohnheit. The Spider Woman (1943)
Indeed. You know, Squire, that makes me very proud. Proud ? Ich dachte, Sie hätten nach der unerfreulichen Begegnung meine Einladung nicht ernst genommen. The Corn Is Green (1945)
Say, look, I usually charge for unpleasant work like this. Normalerweise lasse ich mich für solche unerfreulichen Aufgaben bezahlen. Without Love (1945)
Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could conceivably have led to this not-very-amusing irony. Wie war es zu dieser unerfreulichen, ironischen Wendung gekommen? Kind Hearts and Coronets (1949)
A very annoying article. Ein sehr unerfreulicher Artikel. Orpheus (1950)
Captain Hawks, I got some unpleasant news for you. Kapitän Hawks, ich habe ein paar unerfreuliche Nachrichten für Sie. Show Boat (1951)
Maybe I'm exceptionally unpleasant. Vielleicht bin ich besonders unerfreulich. The Mistress (1952)
Shaking hands with me is an unpleasant experience. Mein Händedruck ist eine unerfreuliche Erfahrung. House of Wax (1953)
- Unpleasant bit of business, isn't it? - Eine unerfreuliche Angelegenheit. I Confess (1953)
And the unpleasant part of it is, a priest is suspected. Das Unerfreuliche daran ist, dass ein Pfarrer verdächtigt wird. I Confess (1953)
This ball tonight is gloomy. Unerfreulich, dieser Ball. Das finde ich nicht. The Earrings of Madame De... (1953)
Well, I can see this is gonna be a rough evening. Ich sehe schon, das wird ein unerfreulicher Abend. Dial M for Murder (1954)
The next point is unpleasant for all concerned, I'm afraid. Der nächste Punkt ist für alle Anwesenden etwas unerfreulich. Der nächste Punkt ist für alle Anwesenden etwas unerfreulich. The Bridge on the River Kwai (1957)
Charlie, in spite of your miserable, unpleasant exterior... I think there beats beneath the blackest heart in town. Charlie, trotz deines jämmerlichen unerfreulichen Äußeren, glaube ich, dass in dir das schwärzeste Herz der Stadt schlägt. Edge of the City (1957)
Looks as if we have a pretty unpleasant thing on our hands. Es sieht so aus, als hätten wir eine unerfreuliche Aufgabe. Paths of Glory (1957)
See, I knew you... Du hast mich in eine sehr unerfreuliche Lage gebracht. 100 Bloody Acres (2012)
We've got a bad situation here. Unsere Lage ist unerfreulich. Silverado (1985)
The subject is most unpleasant. Das Thema ist höchst unerfreulich. Captain from Castile (1947)
There had to be some explanation... for my attitude towards this unpleasant business. Damit erklärt man sich meine Einstellung zu dieser unerfreulichen Sache. Exodus (1960)
But I must apologise for this interruption, for Mr. Hannassey's bad manners. Doch entschuldigen Sie diese unerfreuliche Unterbrechung. The Big Country (1958)

DING DE-EN Dictionary
unerfreulichjoyless [Add to Longdo]
unerfreulich; lästig { adj }annoying [Add to Longdo]

Time: 3.6551 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/