56 ผลลัพธ์ สำหรับ -verschnürt-
หรือค้นหา: -verschnürt-, *verschnürt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *verschnürt*

DING DE-EN Dictionary
verschnürt; gestreift; gerippt { adj }corded [Add to Longdo]
geknüpfte; verschnürtetied [Add to Longdo]
verschnüren; fest ziehen; festziehen [ alt ] | verschnürend; fest ziehend; festziehend | verschnürt | verschnürt | verschnürteto tie up | tieing up | tied up | ties up | tied up [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It laces up. Es wird verschnürt. The Wedding (2014)
Mother... may God help you... fasten those ties that are hanging clown. Mutter. Verzeiht mir, bitte... aber verschnürt die Bänder, die dort herunter hängen. Wondrous Boccaccio (2015)
He's being held in stasis down at the cargo hold. Er wird festverschnürt unten im Frachtraum gefangen gehalten. Destiny (2016)
Or it curls up inside of you, tightens around your guts. Oder sie nistet sich bei dir ein und verschnürt dir die Eingeweide. Chapter Six: Faster, Pussycats! Kill! Kill! (2017)
Why didn't you tie it securely? Warum hast du ihn nicht sicher verschnürt? House by the River (1950)
I want it in 10, 000-franc notes. Divided equally into two packets. Count it out right. Gib mir 10.000er Scheine, und verpack die Kohle in zwei gut verschnürte Pakete, richtig abgezählt. Touchez Pas au Grisbi (1954)
Tie him up. Verschnürt ihn. Hijack (2005)
HOGAN: All right, fellows, let's... - Gut verschnürt sieht er aus. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
"Whatever do we be doing there all trussed up like a turkey cock? "Was machen wir denn da. verschnürt wie ein Truthahn?" Sleuth (1972)
Hands and feet tied up with rope, all the hair on their bodies shaved off. An Händen und Füßen mit Seilen verschnürt und alle Haare an ihren Körpern war abrasiert. The Conversation (1974)
An honourable nation does not get rid of its guests by shipping them outside of its borders tied up like packages of unregistered freight. Ein ehrenwerter Staat entledigt sich nicht seiner Gäste... indem er sie außer Landes bringt... verschnürt wie Frachtpakete ohne Papiere. 21 Hours at Munich (1976)
Yep, it's all picked, wrapped, ribboned and waiting to be opened. Ja, alles ist ausgewählt, verpackt, verschnürt und wartet auf dich. Audrey Rose (1977)
When are you and James Huntoon announcing your engagement? Fest verschnürt wie eine Trommel. Episode #1.3 (1985)
Michael, he was in a straight jacket inside a sealed bag... and then in chains. Michael, er steckte in einer Zwangsjacke, war in einem Sack verschnürt und angekettet. Deadly Knightshade (1986)
- No, it was already packed and corded--- - Nein, Sir. Er war bereits gepackt und verschnürt. The Adventure of the Clapham Cook (1989)
Oh, yes sir. Packed, locked and corded. Gepackt, verschlossen und verschnürt. The Adventure of the Clapham Cook (1989)
First you got to tie up Each leg by itself,  Zuerst wird jedes Bein einzeln verschnürt. Dennis the Menace (1993)
"Paper packages tied up with strings "Papierpakete verschnürt mit Schlingen." Needful Things (1993)
You'll have to send us home tied up in a sack to stop us. Oder ihr müsst uns in einem Sack verschnürt heimschicken. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Wrapped up together in a train with unknown destination. Fest verschnürt liegen wir nebeneinander in einem Zug, der uns zu einem unbekannten Ziel bringt. Nowhere in Africa (2001)
Like they put her in a bag and then they beat the bag with pipes. Als hätte man sie wie 'n Paket verschnürt und dann auf das Paket eingeschlagen. Mystic River (2003)
Strangling Hyang-sook's throat with it tightly. Damit wurde Hyang- sooks Kehle fest verschnürt, so dass sie sterben musste. Memories of Murder (2003)
Hey, concentrate! - Das muss fest verschnürt werden. Memories of Murder (2003)
When I got to the storage room, i flooded the box with argon... And I had to tighten it up to secure the leaks. Als ich beim Lagerraum war füllte ich die Kiste mit Argon, und habe sie verschnürt, um mögliche Lecks zu stopfen. Primer (2004)
Then he puts each pile into a green, 10-gallon reinforced double-ply trash bag, which he double-tapes shut. Dann kommt jeder Stapel in einen grünen doppelwandigen Spezialbeutel, gut verschnürt. Mr. Monk Stays in Bed (2005)
Think, Jenna, we're like old apples... tied up to a bag of shit. Jenna, wir sind wie alte Äpfel, verschnürt zu einem Haufen Scheisse. Federated Resources (2006)
I was brought to this country as a slave, tied up like an animal. Ich wurde als Sklavin in dieses Land gebracht, verschnürt wie ein Tier. The Tax Man Cometh (2006)
Soon... you'll be packed into a few neatly wrapped hefties in my own small corner of the world. Bald wirst Du verpackt sein. In ein paar säuberlich verschnürten Müllbeuteln in meiner meiner eigenen, kleinen Ecke der Welt. Dexter (2006)
I'm tied up and basted like a Thanksgiving turkey. Ich bin verschnürt wie eine Weihnachtsgans. American Pie Presents: Beta House (2007)
Call me "Killer Bee" because my heart is wrapped in poison. Mein Name ist Killah-B, weil mein Herz mit Gift verschnürt ist. Evilution (2008)
Me bound in the trunk of a car. Ich, verschnürt im Kofferraum eines Autos. I Had a Dream (2008)
Did you tie his boots together? Hast du seine Schuhe verschnürt? Jack and the Beanstalk (2009)
Found trussed up like Danny La Rue and choked on his own vomit. Murdered. Verschnürt aufgefunden wie Danny La Rue, erstickt an seiner eigenen Kotze, ermordet! Episode #2.1 (2009)
They pull of his coat, hold and twist his arms. Am mantel, und dann nehmen sie ihm den mantel ab. Und dieser da verschnürt ihm die Hände, und sie führen ihn hierher. Wir proben mit Aufnahme. Andrzej Wajda: Let's Shoot! (2009)
Why, you wicked little strumpet. Warum, du verschnürte, kleine Dirne. I Got a Right to Sing the Blues (2010)
Are you sure the David hadas loose ends... have been neatly tied up? Bist du sicher, dass die David Hadas - losen Enden ordentlich verschnürt wurden? Connect the Dots (2010)
Loose ends have been nicely tied up. Die losen Enden wurden ordentlich verschnürt. Connect the Dots (2010)
This is fun! Ziemlich gut verschnürt. Simple Simon (2010)
Eight of them on one go, roped and tied. 8 auf einen Streich, gut verschnürt und verpackt. The Man Who Would Be King (2011)
As I was wondering what I could do, my nephew Tadashi bought this walking fish. Ich bekam ein Exemplar, das meine kühnsten Träume noch übertraf, gut verschnürt in einer Mülltüte, die durch die Luft segelte. Gyo: Tokyo Fish Attack (2012)
Theresa says we're like six little pigs packed into that cabin, all trussed and bound for market. Theresa sagte, wir sind wie sechs kleine Schweinchen. Hocken in der Kabine, gefesselt und verschnürt für den Markt. Episode #1.2 (2012)
He's all tied up and he's still out of it. Er ist verschnürt und noch bewusstlos. A Little Bit Zombie (2012)
If you delivered him tied up in brown paper and string, I still couldn't arrest him. Selbst wenn Sie ihn hier in Packpapier verschnürt abliefern würden, könnte ich ihn nicht verhaften. Cocaine Blues (2012)
Some girl trussed up like a cut of meat? Ein Mädchen, verschnürt wie ein Stück Fleisch? Mystery Date (2012)
By the time I got out of Wade Messer's house, Dickie Bennett was tuning you up like it was his birthday and you were his piñata, only I don't think there would have been candy pouring out. Als ich aus Wade Messers Haus kam, hatte Dickie Benett dich verschnürt, als wäre es sein Geburtstag und du seine Piñata, nur dass ich nicht denke, dass aus dir Süßigkeiten gekommen wären. The Gunfighter (2012)
Nothing beats pork loin, tied up like some Japanese girl on the Internet. Nichts ist besser als ein frisch aufgetautes Schwein, das verschnürt und verpackt ist wie ein japanisches Mädchen im Netz. De man faller for (2013)
Look, Cass, that's all well and good, okay, but you're asking me to leave Sam, and we've got Crowley in there tied and tressed. Ich brauche deine Hilfe. Hör zu, Cass, das ist alles gut und schön, okay, aber du bittest mich, Sam zu verlassen, und wir haben Crowley fest verschnürt dort drin. Sacrifice (2013)
She locked down tight? - Ist sie gut verschnürt? One One Six (2013)
Howdy and Doody had you tied up nice and tight. Beim letzten Mal hatten dich Max und Moritz gut verschnürt. Heaven Can't Wait (2013)
But we are in a reinforced bunker and I am very securely tied up. Aber wir sind in einem Bunker, und ich bin sehr sicher verschnürt. Thanatos (2013)

DING DE-EN Dictionary
geknüpfte; verschnürtetied [Add to Longdo]
verschnüren; fest ziehen; festziehen [ alt ] | verschnürend; fest ziehend; festziehend | verschnürt | verschnürt | verschnürteto tie up | tieing up | tied up | ties up | tied up [Add to Longdo]
verschnürt; gestreift; gerippt { adj }corded [Add to Longdo]

Time: 7.9044 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/