60 ผลลัพธ์ สำหรับ -wie der blitz-
หรือค้นหา: -wie der blitz-, *wie der blitz*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *wie der blitz*

DING DE-EN Dictionary
wie der Blitzlike the wind [Add to Longdo]
blitzschnell { adv }; wie der Blitzlike lightning [Add to Longdo]
schnell wie der Blitzhell for leather [Add to Longdo]
schnell wie der Blitzin a hell-for-leather manner [Add to Longdo]
Er lief wie der Blitz.He ran like lightening. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're the whiz kid genetic recombiner, like a shot out of Harvard. Du bist ein Zauberer am genetischen Rekombinator. Wie der Blitz durch Harvard gekommen. Murphy's Law (2014)
"In a flash he whizzes down the last steep slope." "Wie der Blitz saust er den letzten Steilhang hinunter." Streif: One Hell of a Ride (2014)
Don't worry, fellas, I'll have you out of danger in a flash. Keine Sorge, Freunde. Ich hole euch aus diesem Inferno raus wie der Blitz. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
As fast as lightning. Schnell wie der Blitz. Guernica (2016)
- She's so fast. - Wie der Blitz. Survivors (2016)
♪ And if you ever need a hand ♪ ♪ I'll be there in a flash ♪ - Und wenn du je Hilfe brauchst, - werde ich schnell wie der Blitz da sein. Duet (2017)
You want to know how I got hit by lightning? Soll ich erzählen, wie der Blitz mich erwischt hat? For Our Safety (2017)
I was driving like a bat out of Hell. Ich bin gefahren wie der Blitz. Jukebox Hero (2017)
Some go lickety-split up that hill, some have to shift into second. Manche fahren wie der Blitz hinauf, andere müssen zurückschalten. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
To the Emerald City, as fast as lightning! Zur Smaragdstadt, schnell wie der Blitz! The Wizard of Oz (1939)
I've sent spies in the forest to find out his hiding place but he strikes, and gone like a flash. Ich schickte Spione, die ihn im Wald aufspüren sollen, - aber er schlägt zu wie der Blitz. The Adventures of Robin Hood (1938)
I am a courier, fast as lightning... silent as the night itself. Jawohl, "mon commandant." Ich bin Kurier, schnell wie der Blitz... leise wie die Nacht. Destry Rides Again (1939)
When we stopped at the city gates, she was out and away... before I could catch her. - Wir hielten am Stadttor. Da rannte sie weg wie der Blitz. Hm. Scaramouche (1952)
She always sat just like that... before she came with the speed of lightning to box my ears. Sie saß immer genau so da, bevor sie wie der Blitz kam und mir die Ohren langzog. Three Violent People (1956)
Like lightning. Wie der Blitz! Night Passage (1957)
And he'd go by like they were Standing still on Thunder Road ~ Wie der Blitz rauscht' er vorbei, so nahm es seinen Lauf Thunder Road (1958)
Even when Clay was alive he couldn't run fast enough to catch me, so when he does, you grab Mrs. Trent and run like lightning in the opposite direction. Sogar, wenn Clay noch am Leben wäre, könnte er nicht schnell genug laufen, um mich einzuholen. Wenn er sich bewegt, schnappst du dir Mrs. Trent und rennst wie der Blitz in die andere Richtung. Plan 9 from Outer Space (1959)
- My stud Hatatitla smelled his brother. He ran fast as lightning. Hatatitla witterte seinen Bruder und lief wie der Blitz. Old Shatterhand (1964)
You bring me good luck. Deine mächtige Faust soll sie wie der Blitz zerschmettern. Revolt of the Praetorians (1964)
Like a flash. Wie der Blitz. Hot Money (1967)
Why did you jumped into the truck just like that? Warum bist du wie der Blitz auf den LKW gestiegen? Lucía (1968)
I'd like to see lightning hit that lightning rod. But it's never struck here because it's so low. Ich hätte so gerne mal gesehen, wie der Blitz in den Blitzableiter einschlägt, aber da hinten gibt es einen höheren, deshalb hat er hier noch nie eingeschlagen. Go, Go, Second Time Virgin (1969)
He was fast as lightning. Er war wie der Blitz. They Call Him Cemetery (1971)
And I'll catapult over. Und unversehens bin ich da. Wie der Blitz aus der Wolke. Black Belly of the Tarantula (1971)
Figaro up, Figaro down I am as quick as lightning, I'm the factotum of the town Figaro oben, Figaro unten Schnell wie der Blitz, bin das Faktotum der ganzen Stadt Der Barbier von Sevilla (1973)
And I'm gonna be there, all liver and lightning. Und ich werde dort sein wie der Blitz. The Soul Is the Warrior (1973)
Before that rope snaps, it'll hit you like a bolt of lightning that what I've been telling you is the truth! Bevor dieses Seil zuschnappt, wird es dich wie der Blitz treffen, dass alles, was ich dir gesagt habe, der Wahrheit entspricht! Pat Garrett & Billy the Kid (1973)
You're a flash of lightning, Marshal. - Sie sind schlagfertig wie der Blitz. Rooster Cogburn (1975)
Our army is as fast as lightning... and won't even give them chance to rest. Unsere Männer sind so schnell wie der Blitz und haben eine große Ausdauer. Sie lassen den Mönchen keine Chance sich auszuruhen. Shaolin Temple (1976)
Duck, I don't know what you're doing, but you'd better get your ass in here. Duck, komm wie der Blitz her. Convoy (1978)
Immediately, sir! Sofort, Sir! Wie der Blitz, Sir. The Water Babies (1978)
Talk about "wham, bam". - Das war wie der Blitz. The Onion Field (1979)
He took off like a shot too. Er rannte wie der Blitz weg. The Spirit (1979)
I want you to keep a candle burning... in a window for me. - Schnell wie der Blitz. The Long Kiss Goodnight (1996)
Not about that! Wir müssen wie der Blitz zuschlagen. Danton (1983)
Now, we have Lickity Split, number one. Also, da wäre die Nummer eins Wie der Blitz. Popeye (1980)
Lickety-Split, way out in front, followed by Sand Crab. Wie der Blitz geht in Führung, gefolgt von Sandkrebs. Popeye (1980)
Like lightning. Oh, wie der Blitz. Excalibur (1981)
It happened so quickly and then they just zoomed away. Es ging alles so schnell. Dann waren sie weg, wie der Blitz. Car Wars (1985)
In that case, I'm a dream that once was. Dann verschwinde ich wie der Blitz. Mannequin (1987)
Quick as a flash. Schnell wie der Blitz. Arthur 2: On the Rocks (1988)
§ Everything goes Everything fits § Ist das wahr? Schnell wie der Blitz? Oliver & Company (1988)
Here you are... asking me to take Danny... into a life that you ran from like a shot out of hell. Du sitzt hier und fragst mich, ob ich Danny aufnehme, in ein Leben, aus dem du wie der Blitz geflüchtet bist. Running on Empty (1988)
- And I'm downstairs but if you need me, I can be up here... like that. - Und ich bin unten, aber wenn du mich brauchst, bin ich wie der Blitz wieder oben. Aftershocks (1989)
You do that good and loud, I'll be out here ... in a flash. Wenn du das so laut machst, dann bin ich hier wie der Blitz. Halloween 5: The Revenge of Michael Myers (1989)
If you'd called, I would have been back. Du hättest mich anrufen sollen. Ich wäre wie der Blitz zurückgekommen. My Name Is Bill W. (1989)
Moves like lightning. Er ist schnell wie der Blitz. Ghost in the Machine (1990)
When I saw that lightning bolt hit the window, well, I thought you were done. Als ich sah, wie der Blitz das Fenster traf, dachte ich, das war's. Pilot (1990)
Like a flash. Wie der Blitz. Pilot (1990)
I couldn't run like your dad but I'll be there in a flash. Ich könnte nicht wie dein Dad laufen, aber ich wäre wie der Blitz da. Pilot (1990)

DING DE-EN Dictionary
blitzschnell { adv }; wie der Blitzlike lightning [Add to Longdo]
schnell wie der Blitzhell for leather [Add to Longdo]
schnell wie der Blitzin a hell-for-leather manner [Add to Longdo]
wie der Blitzlike the wind [Add to Longdo]
Er lief wie der Blitz.He ran like lightening. [Add to Longdo]

Time: 4.1 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/