Okay. It doesn't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Painted from Memory (2014) |
- Makes no difference. | | Das macht keinen Unterschied. Virgin Mountain (2015) |
Anyway, it does not make the difference office or a bar. | | Aber gut, Büro oder Bar, das macht keinen Unterschied. Panama (2015) |
It wouldn't make any difference. | | Das macht keinen Unterschied. Youth (2015) |
Good, bad, don't make a difference. | | Gut oder schlecht, das macht keinen Unterschied. Pocket Listing (2015) |
It doesn't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Frenemy of My Enemy (2015) |
Makes no difference. | | Das macht keinen Unterschied. Episode #1.6 (2015) |
It doesn't matter how well you train them, | | Egal wie gut du sie trainierst, das macht keinen Unterschied. The Girl Who Died (2015) |
- Makes no difference. | | Das macht keinen Unterschied. The Verdict in the Victims (2015) |
So regardless of what he's wearing, it doesn't make any difference. | | Egal, was er trägt, das macht keinen Unterschied. Plight of the Accused (2015) |
I might be going to jail, but it won't make a difference. | | Schon möglich, aber das macht keinen Unterschied. The Nice Guys (2016) |
Weekends are just as... | | - Das macht keinen Unterschied. It's Only the End of the World (2016) |
No, it doesn't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Date of Death (2016) |
Please, it doesn't make any difference. | | Bitte, das macht keinen Unterschied. Without Love (1945) |
What's the difference? | | Das macht keinen Unterschied. The Killing (1956) |
Tell me. It will make no difference between us? | | - Das macht keinen Unterschied. The Ten Commandments (1956) |
Swords or hands, it makes no difference. | | Schwert oder Hände, das macht keinen Unterschied. The Virgin Queen (1955) |
- That makes no difference. | | - Das macht keinen Unterschied. Oscar and Lucinda (1997) |
But that don't make any difference. | | Aber das macht keinen Unterschied. Mr. Denton on Doomsday (1959) |
NO, THAT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. | | Nein. Nein, das macht keinen Unterschied. Time Enough at Last (1959) |
It won't make any difference. | | Das macht keinen Unterschied. Charade (1963) |
It doesn't make any difference. | | Das macht keinen Unterschied. The Chase (1966) |
- It makes no difference. | | - Das macht keinen Unterschied. Trans-Europ-Express (1966) |
His money's as good as anybody else's. | | - Das macht keinen Unterschied. Blackbeard's Ghost (1968) |
It doesn't really make any difference whether you believe me or not. | | Ob Sie es glauben oder nicht, das macht keinen Unterschied. The System (1969) |
Is she alive or dead? You have followed her in vain. | | Das macht keinen Unterschied. Short Night of Glass Dolls (1971) |
It's the same difference. | | Das macht keinen Unterschied. Race with the Devil (1975) |
It doesn't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Lupin III: The Castle of Cagliostro (1979) |
It doesn't make any difference. | | Das macht keinen Unterschied. The Silver Wings (1979) |
It wouldn't make a difference. | | Das macht keinen Unterschied. Descent (2002) |
It's no matter. | | Aber das macht keinen Unterschied. Anslo Garrick (No. 16) (2013) |
It doesn't make any difference. | | Das macht keinen Unterschied. The Beast Within (1982) |
That makes no difference. | | Das macht keinen Unterschied. Amadeus (1984) |
Same difference. | | Das macht keinen Unterschied. Sixteen Candles (1984) |
- What's the difference? - Quite a difference to him. | | - Aber das macht keinen Unterschied. Clue (1985) |
It makes no difference. | | - Das macht keinen Unterschied. Mad Max Beyond Thunderdome (1985) |
I might as well have pulled the trigger. | | Das macht keinen Unterschied. Jack in the Box (1987) |
- It doesn't make any difference. | | -Das macht keinen Unterschied. Hellraiser (1987) |
It don't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Thelma & Louise (1991) |
- That does not matter. | | Das macht keinen Unterschied. The Million Dollar Bond Robbery (1991) |
Look, it doesn't make any difference. | | Schau, das macht keinen Unterschied. Episode #2.15 (1991) |
It's not gonna make any difference. | | Das macht keinen Unterschied. Sacred Trust (1993) |
It doesn't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Soul Hunter (1994) |
Which doesn't change anything. | | - Aber das macht keinen Unterschied. Foundling (1994) |
It makes no difference. | | Das macht keinen Unterschied. Ex Post Facto (1995) |
Same difference. | | Das macht keinen Unterschied. My Fellow Americans (1996) |
Today or 100 years from now, there's no difference. | | Heute oder in 100 Jahren - das macht keinen Unterschied. Far Beyond the Stars (1998) |
That doesn't change anything. | | Das macht keinen Unterschied. Finding Forrester (2000) |
Doesn't matter. | | Das macht keinen Unterschied. Erin Brockovich (2000) |
Don't make any sense. | | Das macht keinen Unterschied. Frailty (2001) |