44 Results for eis laufen
หรือค้นหา: -eis laufen-, *eis laufen*
Too few results, automatically try *eis laufen*

DING DE-EN Dictionary
Eis laufen; eislaufen [ alt ]to ice-skate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did you ever go skating as a young boy? Warst du als kleiner Junge Eis laufen? Playing with Matches (2002)
You've been moving me in circles. Sie haben mich im Kreis laufen lassen. The Well (2016)
Buffalo Bill goes ice-skating? Buffalo Bill geht Eis laufen? A Day at the Races (1937)
What kind of an analyst is it who wants to cure psychosis by taking people skating or to a bowling alley? Was für eine Art Analytiker ist das, der Psychosen heilen will indem er die Leute zum Eis laufen oder auf die Bowlingbahn schickt? Spellbound (1945)
-Are you going to skate? - Wirst du Eis laufen? Gigi (1958)
Sorry, but we're going in circles. - Cruchot, ich will Sie nicht beleidigen, aber ich glaube, dass wir im Kreis laufen. The Troops in New York (1965)
You goons! You can't skate! Ihr Schläger könnt gar nicht Eis laufen! Slap Shot (1977)
You and Angel are going skating? Alone? Angel und du, ihr geht Eis laufen? What's My Line?: Part 1 (1997)
Sounds a little like your time has come around again. Hört sich an, als würden Sie weiter im Kreis laufen. Never Again (1997)
Horses were forced to walk in circles to draw water from the town well. Pferde mussten im Kreis laufen, um Wasser aus dem Brunnen zu holen. Running Free (1999)
-I'm going skating. -Skating? Ich gehe Eis laufen. Playing with Matches (2002)
Skating is a good thing to do on a Friday night because it's romantic. Eis laufen am Freitagabend ist sehr romantisch. Playing with Matches (2002)
Chanting, walking in circles. Singen, im Kreis laufen. The Catwalk (2002)
I'm dying to be alone with you. Wir können auch immer im Kreis laufen. Evil Breed: The Legend of Samhain (2003)
I just can't help feeling they got him so screwed up running in a circle, he's forgotten what he was born to do. Ich glaube, man hat ihn so lange im Kreis laufen lassen, daß er vergessen hat, wozu er geboren wurde. Seabiscuit (2003)
And that will lead to another clue, and that will lead to another clue! Du wirst von Hinweis zu Hinweis laufen. National Treasure (2004)
You are a good friend. All the way from Brooklyn... to see a bunch of dogs run in a circle. Du bist extra aus Brooklyn gekommen, um Hunde im Kreis laufen zu sehen. The Cold War (2004)
In a typical event, the bull enters and is approached by men who exhaust and frustrate him by running him in circles and tricking him into collisions. Bei einem typischen Verlauf tritt der Stier herein und trifft auf Männer, die ihn erschöpfen und frustrieren, indem sie ihn im Kreis laufen und und durch Tricks zusammenstoßen lassen. Earthlings (2005)
Weakened from blood loss, they run the bull in more circles until he is dizzy and stops chasing. Sie lassen den vom Blutverlust geschwächten Stier weiter im Kreis laufen, bis er benommen ist und aufhört, ihnen nachzujagen. Earthlings (2005)
But you get to skate all you want. Du kannst so viel Eis laufen, wie du willst. Ice Princess (2005)
Who cares? Who cares about all that stuff? Wollt ihr nicht die ganze Zeit Eis laufen? Ice Princess (2005)
I can't have a conversation with anybody I haven't known since kindergarten, so how come I can do that in front of you? Es fällt mir schwer, mit Leuten zu reden, die ich nicht gut kenne. Wieso kann ich vor dir Eis laufen? Ice Princess (2005)
Well, we'll wheel them once, send them on. Wir lassen sie im Kreis laufen, treiben sie weiter. Broken Trail (2006)
I thought it great good fortune that roman tracked me down At the skating rink and extended an invitation. Ich fand es fabelhaft, dass Roman mich aufgespürt hat, als ich Eis laufen war. Roman Holiday (2007)
You know, and the next day, one of you stands up the other one at mccorkle's beef grindery to go ice-Skating with the eighth grade cheerleaders. Mm, ja. Weißt du, und am nächsten Tag versetzt einer den anderen bei McCorkle's Beef Grindery, um mit den Achtklässler-Cheerleaderinnen Eis laufen zu gehen. The Wedding (2007)
The circle-a jerk of life. Der im Kreis laufende Scheißeimer des Lebens. Shoot 'Em Up (2007)
God, when will you guys learn that tots can't ice-skate? Kapiert's doch, Kleinkinder können nicht Eis laufen! Juno (2007)
They make all the prisoners walk in a circle, To test the shoes. -How are they testing the shoes? Die lassen die Gefangenen im Kreis laufen, um die Schuhe zu prüfen. The Counterfeiters (2007)
- But I feel like we're going in circles. - Aber es kommt mir vor, dass wir im Kreis laufen. Unseen (2008)
And now you're gonna wake me up at 5:15 every single morning so that eventually you can run 26 miles in a circle. Du wirst mich jeden Morgen um 5 Uhr 15 aufwecken, nur damit du irgendwann 42 Kilometer im Kreis laufen kannst? My Best Friend's Girl (2008)
Suppose he's worked out the actual location of our treasure and was keeping it to himself while leading the rest of us around in one big circle? Angenommen, er hat die wirkliche Lage unseres Schatzes herausgefunden und wollte es für sich selbst behalten, während er den Rest von uns in einem riesengroßen Kreis laufen lässt. Rum (2008)
Soon, it is you who will be in for a world of hurt. Bald, werden Sie auf dünnem Eis laufen. Midway (2008)
They've got tunnels running through the ice pack. Durch das Packeis laufen Tunnel. G.I. Joe: The Rise of Cobra (2009)
You sure we're not going around in circles? Sicher, dass wir nicht im Kreis laufen? Against the Dark (2009)
We'll have to find a way to cross. -We'll have to walk across the ice. Wir sollten über das Eis laufen. Del 1 (2009)
You feel like we're runnin' in circles? Kommt's dir auch so vor, als würden wir im Kreis laufen? The Candidate (2010)
She could have us running in circles until we're old and gray. Sie könnte uns im Kreis laufen lassen, bis wir alt und grau sind. The Heavens Will Rise (2010)
Are we gonna keep walking in circles? Was sollen wir sonst machen, weiter im Kreis laufen? The Hangover Part II (2011)
We keep walking in what feels like circles and we... we still can't find Matt and Houston. Es ist als wenn wir im Kreis laufen. Wir können Matt und Houston nicht finden. Grave Encounters (2011)
We can't go that way. Then we'd just be going in circles. Da können wir nicht lang, dann würden wir im Kreis laufen. Shark Week (2012)
Good, now running in circles. Gut, und jetzt locker im Kreis laufen. Stations of the Cross (2014)
Now running in circles again. Und jetzt alle locker im Kreis laufen. Stations of the Cross (2014)

DING DE-EN Dictionary
Eis laufen; eislaufen [ alt ]to ice-skate [Add to Longdo]

Time: 2.4273 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/