24 ผลลัพธ์ สำหรับ er geht mir auf die nerven.
หรือค้นหา: -er geht mir auf die nerven.-, *er geht mir auf die nerven.*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *er geht mir auf die nerven.*

DING DE-EN Dictionary
Er geht mir auf die Nerven.He's a pain in my neck. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, but he gets on my nerves. Ja, aber er geht mir auf die Nerven. Scarlet Street (1945)
He makes me sick. - Der geht mir auf die Nerven. The Young One (1957)
You're starting to annoy me with your my Gods. Ihr ewiges Gewisper geht mir auf die Nerven. The Restaurant (1966)
- He's getting on my nerves. - Er geht mir auf die Nerven. Mere rosii (1975)
He's starting to get on my nerves. Er geht mir auf die Nerven. Arthur (1981)
Can't stand the sound of your filthy voice. Dein Gejammer geht mir auf die Nerven. The Funhouse (1981)
I didn't ask to come. It's true. Er geht mir auf die Nerven. The ComDads (1983)
He's getting on my nerves. Er geht mir auf die Nerven. Footrot Flats: The Dog's Tale (1986)
He gets on my tits. Er geht mir auf die Nerven. Women on the Verge of a Nervous Breakdown (1988)
Billy, man, there's nothing I'd love more in the world than have you come live with me. Er geht mir auf die Nerven. Im Einkaufszentrum läuft dieser tolle Horrorfilm. To Have and to Hold (1989)
He gets on my nerves. Er geht mir auf die Nerven. Speed (1994)
he does get on my nerves. er geht mir auf die Nerven. Four Minutes (2006)
You drive me crazy! Er geht mir auf die Nerven. Asterix and Obelix vs. Caesar (1999)
Go tell the beaver he's getting on my nerves. Sag deinem Biber, er geht mir auf die Nerven. Dr. Dolittle 2 (2001)
The whining's starting to grate. Das Gejammer geht mir auf die Nerven. Fragile Balance (2003)
Yes, he bugs me. Ja, er geht mir auf die Nerven. Tippecanoe and Taylor, Too (2004)
He's getting on my nerves! Er geht mir auf die Nerven. Bloody Reunion (2006)
And he's behaving so strangely. Tut mir leid, aber er geht mir auf die Nerven. Cherry Blossoms (2008)
- Mother - He loiters. It's unnerving. Dieser Herumtreiber geht mir auf die Nerven. Hallowe'en Party (2010)
Show him out. Begleitet ihn hinaus. Er geht mir auf die Nerven. Detective K: Secret of Virtuous Widow (2011)
He'll get it from me. Mann, der geht mir auf die Nerven. On the Job (2013)
He gets on my nerves. - Er geht mir auf die Nerven. The Old Ship of Zion (2013)

DING DE-EN Dictionary
Er geht mir auf die Nerven.He's a pain in my neck. [Add to Longdo]

Time: 3.6443 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/