52 ผลลัพธ์ สำหรับ ganz wie du willst.
หรือค้นหา: -ganz wie du willst.-, *ganz wie du willst.*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *ganz wie du willst.*

DING DE-EN Dictionary
Ganz wie du willst.Just as you please. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or before, your call. Oder davor, ganz wie du willst. Charlie and the Hot Latina (2014)
Have it your way. Ganz wie du willst. Penguin's Umbrella (2014)
-Sure, if you want... -Ganz wie du willst.. Albatross (2015)
Whatever you want. Ganz wie du willst. You Will Cry Tears of Blood (2015)
And I want you to design the whole thing any way you want. - Und du sollst alles entwerfen. Ganz wie du willst. Wife (2015)
It's up to you. Yep. Ganz wie du willst. The Life in the Light (2015)
It's your call. Ganz wie du willst. The Forest (2016)
Have it your own way. Ganz wie du willst. High Sierra (1941)
- All right, darling. - Ganz wie du willst. Heaven Can Wait (1943)
But I do hope the pictures are educational. Ganz wie du willst. Hoffentlich hat der Film erzieherischen Wert. Bathing Beauty (1944)
You are free to do as you like. Ganz wie du willst. The Man Between (1953)
Have it your way. Ganz wie du willst. Cowboys vs Dinosaurs (2015)
As you wish. Ganz wie du willst. The Girl in Question (2004)
Well, since you insist. Na schön, ganz wie Du willst. The Gunfight at Dodge City (1959)
All right. We will have it your way. Also gut, ganz wie du willst. Can-Can (1960)
You decide Ganz wie du willst. Paris Belongs to Us (1961)
- Just as you please. - Ganz wie du willst. The Nanny (1965)
- All right, I won't. Ganz wie du willst. Man, Pride & Vengeance (1967)
Whatever you want. Ganz wie du willst. Judy and the Astro-Chimp (1967)
Whatever you want. Ganz wie du willst. Judy and the Astro-Chimp (1967)
It's alright with me. Ganz wie du willst. Tokugawa irezumi-shi: Seme jigoku (1969)
Maybe he was. Ja, ganz wie du willst. Claire's Knee (1970)
If you want if you want. Wie du willst. Ganz wie du willst. The Strange Vice of Mrs. Wardh (1971)
Whatever you need, brother. Ganz wie du willst. The Getaway (1972)
Okay, whatever you want. In Ordnung, ganz wie du willst. Winterkill (1973)
Now you take it or leave it, as you wish. Nimm es oder lass es bleiben. Ganz wie du willst. Papillon (1973)
As you wish. Ganz wie du willst. Captain Kronos - Vampire Hunter (1974)
Alright, suit yourself. Also gut, ganz wie du willst. Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
Just as you like. Ganz wie du willst. Who Can Kill a Child? (1976)
Okay, John, whatever you say. Ok, John, ganz wie du willst. Metallo (1995)
Whatever you say. Ganz wie du willst. Mary Reilly (1996)
- Bastard. Ganz wie du willst. Derailed (2002)
You got it. Ganz wie du willst. Catch-22 (2007)
I'd even do another pair if you like. Or not. Gern auch noch mehr, ganz wie du willst. Room of Death (2007)
Have it your way. Ganz wie du willst. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
It will be. Ganz wie du willst. The Tree of Life (1990)
It's up to you. Ganz wie du willst. Reykjavik-Rotterdam (2008)
It's up to you. Ganz wie du willst. Pilot (2010)
- It's up to you. - Ganz wie du willst. Born to Win (1971)
Anything you want. Ganz wie du willst. Maniac (1980)
As you wish. Ganz wie du willst. Diva (1981)
- Whichever you prefer. Ganz wie du willst. Missing (1982)
- Anything you say. - Ganz wie du willst. Rocky III (1982)
Then you can be my daughter or not, as you please. Danach kannst Du meine Tochter sein oder es auch bleiben lassen. Ganz wie du willst. Ronja Robbersdaughter (1984)
You say derail, then we derail. Ganz wie du willst. Runaway Train (1985)
Have it your way. Ganz wie du willst. The Escape (1986)
- OK. Change. Ganz wie du willst. Shadows in Paradise (1986)
Yeah, sure, doll, whatever you say. Na klar, Süße. Ganz wie du willst. Shadow Boxer (1987)
Where's the gold? Wo ist das Gold? Also, ganz wie du willst. The Pirate's Promise (1988)
Any way you want it. Ganz wie du willst. The Adventures of Ford Fairlane (1990)

DING DE-EN Dictionary
Ganz wie du willst.Just as you please. [Add to Longdo]

Time: 4.5727 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/