- Sweet talk me. | | - Mir Honig ums Maul schmieren. Chapter 35 (2015) |
I'll butter Ismail up. | | Ich werde İsmail Honig ums Maul schmieren. Ivy (2015) |
I don't want you to read something you think'll just butter me up. | | Du sollst mir keinen Honig ums Maul schmieren. The Platonic Permutation (2015) |
Hate to break it to you, but if you're buttering me up, it ain't gonna work. | | Hasse es, dir das zu sagen, aber falls du mir Honig ums Maul schmieren willst, das wird nicht funktionieren. Love Handles (2017) |
To that flames to gild the pill, affection? | | Nennst du das "Honig ums Maul schmieren", Schatz? The State of Things (1982) |
I ain't in the mood for your fancy jaw-flapping, Billy Cody. | | Ich habe keine Lust, mir Honig ums Maul schmieren zu lassen. Buffalo Girls (1995) |
It's about scratching backs, my friend, and kissing "things... " | | Man muss Leuten Honig ums Maul schmieren, in Löcher kriechen... Chicken or Beef? (2003) |
He looks like the type to take our offer. | | - Ein bisschen Honig ums Maul schmieren. Dann wird er schon hörig. Holiday (2006) |
And you're the most talented intern in our class, and I'm in no way trying to butter you up | | Und du bist die talentierteste Assistenzärztin in unsere Klasse. Und ich will dir auf keinen Fall Honig ums Maul schmieren, Going, Going, Gone (2012) |
I forgot that I have to butter up some donors for the Heal the Sound benefit. | | Ich habe vergessen, dass ich ein paar Geldgebern Honig ums Maul schmieren muss, für die "Heal the Sound" -Benefizveranstaltung. Revelations (2012) |
No need to blow smoke up his ass already. | | Brauchst ihm noch kein Honig ums Maul schmieren. The Jungle (2013) |
As the captain's new art buyer, I have to go schmooze this up-and-coming artist, | | Als neue Kunsteinkäuferin vom Captain muss ich diesem aufstrebenden Künstler, Strickland Stevens, Honig ums Maul schmieren. Weekend at Barney's (2013) |
So, who do you have to schmooze to get this deal? | | Also, wem muss man Honig ums Maul schmieren, um den Job zu kriegen? The Tenure Turbulence (2013) |
I'm not gonna schmooze anybody. | | Ich werde niemandem Honig ums Maul schmieren. The Tenure Turbulence (2013) |