Newsnight is the ideal place for this kind of background piece. | | "Newsnight" ist der ideale Sendeplatz für einen Hintergrundbericht. Black Gold (2009) |
So you want me to find out if the editor of Newsnight is interested in this second-hand World Service piece on sisal, not jute, | | Du willst also, dass ich rausfinde, ob der Redakteur von "Newsnight" Interesse an einer Hintergrundstory über Sisal hat, nicht Jute, weil es früher so was wie Öl war? Black Gold (2009) |
-Who's on Newsnight tonight? | | Wer macht heute "Newsnight"? Black Gold (2009) |
It's Chris Moyles last night during the CBeebies bedtime story, swore like an absolute bastard, so the Head of Youth has to go on Newsnight tonight to be beaten to a bloody pulp by Paxman. | | Chris Moyles hat im Kinderprogramm wie ein alter Bierkutscher geflucht. Jetzt muss der Jugendchef zur Newsnight und sich von Paxman zerfleischen lassen. Unfriendly Fire (2009) |
So, Alex, I've got Newsnight in the bag, yeah. | | Okay, Alex, die "Newsnight" heute hab ich also in der Tasche. Big Beasts (2009) |
That's where I'm doing my Newsnight piece. | | Dort mache ich meinen "Newsnight" -Bericht. Big Beasts (2009) |
In fact, I think I can safely declare the entire story over on Newsnight tonight. | | Ich könnte diese Geschichte wohl heute in meinem "Newsnight" -Beitrag für beendet erklären. Big Beasts (2009) |
Back in ten for Newsnight. | | Um zehn sehen wir uns zur "Newsnight". Big Beasts (2009) |
Now, if you nailed that, I could get you five minutes on Newsnight. | | Wenn du das schaffst, besorge ich dir fünf Minuten auf "Newsnight". Enter the Lion (2009) |
I could've done with that on Newsnight. | | Damit hätte ich es zur Newsnight geschafft. Sticks and Rope (2013) |
We're historians. Not guests on Newsnight. | | Wir sind Historiker und nicht Gäste bei "Newsnight". The Riot Club (2014) |